Lyrics and translation Musteeno - Inno Nazionale Personale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inno Nazionale Personale
Личный национальный гимн
I
grandi
fratelli
d′Italia
guardano
dall'alto
Братья
Италии
смотрят
сверху
E
fanno
di
tutta
l′erba
un
fascio
И
бросают
всех
в
одну
кучу
Buttano
fuoco
ad
altezza
uomo
mentre
Поджигают
по
пояс,
пока
Dall'altra
parte
lanciano
molotov
sempre
più
frequentemente
С
другой
стороны
бросают
все
больше
и
больше
коктейлей
Молотова
Per
strada
armi
e
bombe
ombre
di
guerriglia
На
улицах
оружие
и
бомбы,
тени
партизан
Spiata
dai
satelliti
della
bunker
villa
Под
наблюдением
спутников
с
бункерной
виллы
Tutto
corredato
da
mega
prato
circondato
Все
это
в
окружении
огромного
луга
Da
filo
spinato
e
un
muro
di
cemento
armato
Окруженного
колючей
проволокой
и
бетонной
стеной
Passato
cancellato
con
un
calcio
di
stivale
Прошлое
вычеркнуто
пинком
сапога
Dalla
buoncostume
dal
malcostume
nazionale
От
добродетели
до
порока
нации
Manganello
e
scudo
città
barricata
Дубинки
и
щиты,
город
в
баррикадах
Poncharello
ti
sequestra
il
fumo
e
poi
fa
serata
Панчарелло
конфискует
у
тебя
травку,
а
потом
устраивает
вечеринку
Tira
aria
di
giustizia
fittizia
sommaria
Веет
запах
мнимого
и
скорого
правосудия
La
tele
anestetizza
la
coscienza
della
massa
Телевидение
обезболивает
совесть
масс
Che
alla
partita
tifa
per
il
Trap
Которые
на
стадионе
болеют
за
трэп
Disprezza
l'africano
e
poi
si
ingozza
di
kebab
Презрительно
относятся
к
африканцам,
а
потом
объедаются
кебабом
Ma
non
è
abbastanza
Но
этого
недостаточно
Dipende
da
dove
pende
l′ago
della
bilancia
Зависит
от
того,
куда
качнется
маятник
весов
Mentre
il
presidente
mister
internazionale
Пока
президент,
мистер
международный
Guarda
da
un
gigantesco
manifesto
elettorale
Наблюдает
с
гигантского
предвыборного
плаката
La
sua
guardia
nazionale
volontaria
lo
difende
ad
ogni
costo
Его
добровольная
национальная
гвардия
защищает
его
любой
ценой
E
mena
a
suon
di
pugni
chi
la
pensa
in
modo
opposto
И
бьет
кулаками
тех,
кто
думает
иначе
Situazione
cui
non
ci
s′abitua
fissa
più
di
un
chiodo
Ситуация,
к
которой
нельзя
привыкнуть,
загоняет
больше
одного
гвоздя
Dà
vita
a
figli
con
gli
occhi
gonfi
d'odio!
Дает
жизнь
детям
с
глазами,
налитыми
слезами
ненависти!
Se
ogni
tuo
sogno
è
ormai
distrutto
Если
все
твои
мечты
разрушены
La
pace
giace
a
terra
piange
e
veste
a
lutto
Мир
лежит
на
земле,
плачет
и
одет
в
траур
La
mia
risposta
è
dare
il
meglio
di
me
stesso
in
tutto
e
per
tutto
Мой
ответ
- делать
все
возможное
и
невозможное
E
finchè
riesco
mi
ci
butto!
И
пока
могу,
я
буду
бороться!
Descrivo
quello
che
le
mie
pupille
captano
Я
описываю
то,
что
видят
мои
зрачки
Con
parole
a
far
scintille
su
un
battito
Словом
за
словом,
искрами
на
бите
Questo
è
il
mio
inno
nazionale
personale
Это
мой
личный
национальный
гимн
La
mia
musica
non
merce
da
scaffale
dentro
un
centro
commerciale
Моя
музыка
- не
товар
на
полке
в
торговом
центре
Ruvida
triviale
un
animale
che
non
tieni
chiuso
Грубая,
вульгарная,
зверь,
которого
не
удержишь
взаперти
è
male
a
fior
di
pelle
che
sputo
Это
зло,
которое
я
извергаю
Ribelle
per
ogni
padrone
che
ha
repressione
Бунтарь
против
любого
хозяина,
который
угнетает
Per
l′amore
di
ogni
mia
creazione
Ради
любви
к
каждому
моему
творению
Il
tempo
è
stanco
nel
posto
che
si
muove
solo
in
branco
Время
устало
в
месте,
где
все
движутся
только
стадом
E
ogni
tanto
dove
tutti
amici
se
funziona
Иногда
все
сводится
к
друзьям,
если
это
работает
Ma
se
i
cazzi
vanno
storti
stanno
su
una
mano
sola
Но
если
что-то
идет
не
так,
они
остаются
в
одиночестве
E
sono
sempre
meno
prendimi
in
parola
И
с
каждым
днем
их
все
меньше,
поверь
мне
Stato
di
cose
che
non
smuove
una
virgola
Положение
дел,
которое
не
поддается
никакому
влиянию
Stronzi
hanno
intesa
a
danno
terzi
come
a
Briscola
Ублюдки
действуют
сообща
в
ущерб
другим,
как
в
брисколе
L'uomo
si
scanna
col
suo
simile
Человек
истребляет
себе
подобного
Per
un
mondo
troppo
ingiusto
o
un
ego
troppo
sensibile
Из-за
слишком
несправедливого
мира
или
слишком
чувствительного
эго
Ma
è
fiato
sprecato
invano
se
niente
cambia
Но
это
напрасный
труд,
если
ничего
не
меняется
A
cominciare
da
me
stesso
dalla
mia
gabbia
Начиная
с
самого
себя,
со
своей
клетки
Mentale
rabbia
da
sfogare
Ментальная
ярость,
которую
нужно
выплеснуть
Cerco
una
visuale
ampia
ma
è
sfuocata
uguale
Я
ищу
широкий
обзор,
но
он
все
равно
размыт
Tutto
convive
mentre
si
contraddice
Все
сосуществует,
но
противоречит
друг
другу
Nel
volto
sconvolto
di
una
città
scura
che
non
sorride
На
искаженном
лице
темного
города,
который
не
улыбается
Chiusa
tra
quattro
mura
Закрытого
за
четырьмя
стенами
La
paura
resta
fuori
basta
solo
chiudere
bene
la
sicura!
Страх
остается
снаружи,
просто
нужно
хорошо
запереть
дверь!
Se
ogni
tuo
sogno
è
ormai
distrutto
Если
все
твои
мечты
разрушены
La
pace
giace
a
terra
piange
e
veste
a
lutto
Мир
лежит
на
земле,
плачет
и
одет
в
траур
La
mia
risposta
è
dare
il
meglio
di
me
stesso
in
tutto
e
per
tutto
Мой
ответ
- делать
все
возможное
и
невозможное
E
finchè
riesco
mi
ci
butto!
И
пока
могу,
я
буду
бороться!
In
tutto
e
per
tutto
e
finchè
riesco
mi
ci
butto!
Все
возможное
и
невозможное,
и
пока
могу,
я
буду
бороться!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.