Lyrics and translation Myslovitz - Szklany człowiek, Pocztówka z lotniska
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szklany człowiek, Pocztówka z lotniska
Стеклянный человек, Открытка из аэропорта
Jeszcze
noc
się
wokół
tli,
a
już
wiem,
że
dzień
jest
zły
Ещё
ночь
вокруг
тлеет,
а
я
уже
знаю,
что
день
будет
плохим
Zdjęcia
gwiazd,
w
gazecie
chleb
Фотографии
звёзд,
в
газете
хлеб
I
jak
zwykle
moja
twarz
byle
jaki
wygląd
ma
И
как
обычно,
моё
лицо
имеет
какой-то
невзрачный
вид
A
na
włosach
jakiś
spray
А
на
волосах
какой-то
спрей
Palę
w
piecu,
ciepło
jest,
moje
wiersze
- trochę
wstyd
Топлю
в
печи,
тепло,
мои
стихи
— немного
стыдно
Gdzieś
na
ścianie
dyplom
mam
- trzecie
miejsce
w
skoku
w
dal
Где-то
на
стене
висит
диплом
— третье
место
в
прыжках
в
длину
Znowu
na
nic
przydam
się,
lepiej
chyba
pójdę
spać
Снова
ни
на
что
не
гожусь,
лучше,
наверное,
пойду
спать
Nie
oglądaj
moich
zdjęć
Не
смотри
на
мои
фотографии
Bo
nie
ma
we
mnie
nic
i
nic
nie
jestem
wart
Потому
что
во
мне
ничего
нет,
и
я
ничего
не
стою
A
czerwień
mojej
krwi
to
tylko
jakiś
żart
А
краснота
моей
крови
— это
всего
лишь
шутка
I
zapominać
chcę
tak
często
jak
się
da
И
я
хочу
забывать
так
часто,
как
только
возможно
Że
nie
ma
we
mnie
nic
i
nic
nie
jestem
wart
Что
во
мне
ничего
нет,
и
я
ничего
не
стою
Ty
pilnuj
moich
snów
i
przychodź
kiedy
chcesz
Ты
береги
мои
сны
и
приходи,
когда
захочешь
Te
chwile
z
moich
dni
do
jednej
dłoni
zbierz
Эти
мгновения
из
моих
дней
собери
в
одну
ладонь
I
nie
pocieszaj
mnie
i
tak
tu
będę
stał
И
не
утешай
меня,
я
всё
равно
буду
здесь
стоять
Bo
nie
ma
we
mnie
nic
i
nic
nie
jestem
wart
Потому
что
во
мне
ничего
нет,
и
я
ничего
не
стою
W
Nowym
Jorku
deszcz,
a
w
Londynie
śmiech
В
Нью-Йорке
дождь,
а
в
Лондоне
смех
Mam
to
gdzieś,
mam
to
gdzieś,
mam
to
gdzieś
Мне
всё
равно,
мне
всё
равно,
мне
всё
равно
Mam
to
gdzieś,
gdy
nie
ma
cię
Мне
всё
равно,
когда
тебя
нет
Ja
z
tych
wszystkich
miejsc
nie
przywiozłem
zdjęć
Я
из
всех
этих
мест
не
привёз
фотографий
I
gdziekolwiek
bym
był,
to
chcę
już
wracać
dziś
И
где
бы
я
ни
был,
я
хочу
вернуться
уже
сегодня
Mam
to
gdzieś,
mam
to
gdzieś,
mam
to
gdzieś
Мне
всё
равно,
мне
всё
равно,
мне
всё
равно
Mam
to
gdzieś,
gdy
nie
ma
cię
Мне
всё
равно,
когда
тебя
нет
рядом
Czuję
tak
jakbym
spał
i
gubił
się,
rozpuszczał
we
mgle
Я
чувствую
себя
так,
словно
сплю
и
теряюсь,
растворяюсь
в
тумане
Tak
nic
nie
bawi
mnie,
już
osiągam
ten
dziwny
stan
Ничто
меня
не
радует,
я
уже
достигаю
этого
странного
состояния
Wiesz,
przypomniałem
sobie,
że
znów
tu
jestem
sam
Знаешь,
я
вспомнил,
что
я
снова
здесь
один
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Artur Rojek
Attention! Feel free to leave feedback.