Myslovitz - W Deszczu Maleńkich Żółtych Kwiatków - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Myslovitz - W Deszczu Maleńkich Żółtych Kwiatków




W Deszczu Maleńkich Żółtych Kwiatków
В Дожде Из Маленьких Желтых Цветов
Pójdziemy ze sobą powoli obok
Мы пойдем вместе, медленно рядом,
Do końca wszystkiego żeby zacząć na nowo
До самого конца всего, чтобы начать заново.
Bez słowa i snu w zachwycie nocą
Без слов и сна, в восторге ночи,
A bliskość rozproszy nasz strach przed ciemnością
А близость рассеет наш страх перед темнотой.
Będziemy tam nago biegali po łąkach
Мы будем там голыми бегать по лугам,
Okryją nas drzewa gdy zajdą wszystkie słońca
Укроют нас деревья, когда зайдут все солнца.
I czując Cię obok opowiem o wszystkim
И чувствуя тебя рядом, я расскажу обо всем,
Jak często się boję i czuję się nikim
Как часто боюсь и чувствую себя никем.
Twoje łzy miażdżą mi serce
Твои слезы сжимают мне сердце,
I opadam i wzbijam się i ciągle chcę więcej
И я падаю и взмываю, и постоянно хочу больше.
Po drugiej stronie
По ту сторону,
Na pustej drodze
На пустой дороге,
Tańczy mój czas
Танцует мое время.
W strugach deszczu dni toną dotykam stopą dna
В струях дождя дни тонут, я касаюсь стопой дна.
Po drugiej stronie
По ту сторону,
Na pustej drodze
На пустой дороге,
Czy to Ty?
Это ты?
Ktoś głaszcze mnie po włosach nie mówiąc prawie nic
Кто-то гладит меня по волосам, почти ничего не говоря.
Pójdziemy ze sobą powoli obok
Мы пойдем вместе, медленно рядом,
Do końca wszystkiego żeby zacząć na nowo
До самого конца всего, чтобы начать заново.
W deszczu maleńkich żółtych kwiatów
В дожде из маленьких желтых цветов,
W spokoju przy sobie nie czując czasu
В спокойствии рядом, не чувствуя времени.
Twoje łzy miażdżą mi serce
Твои слезы сжимают мне сердце,
I usycham i kwitnę i ciągle chcę więcej
И я увядаю и цвету, и постоянно хочу больше.
Po drugiej stronie
По ту сторону,
Na pustej drodze
На пустой дороге,
Tańczy mój czas
Танцует мое время.
W strugach deszczu dni toną dotykam stopą dna
В струях дождя дни тонут, я касаюсь стопой дна.
Po drugiej stronie
По ту сторону,
Na pustej drodze
На пустой дороге,
Czy to Ty?
Это ты?
Ktoś głaszcze mnie po włosach nie mówiąc prawie nic
Кто-то гладит меня по волосам, почти ничего не говоря.





Writer(s): Artur Rojek, Jacek Kuderski, Przemek Myszor, Wojciech "lala" Kuderski, Wojtek Powaga


Attention! Feel free to leave feedback.