Lyrics and translation Myslovitz - Wieża Melancholii
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wieża Melancholii
Башня Меланхолии
Pytasz
wciaz
co
tam
u
mnie
czy
cos
Ты
всё
время
спрашиваешь,
как
у
меня
дела,
Czy
zmienilo
sie
tu,
chyba
nie
Изменилось
ли
что-то
здесь,
наверное,
нет.
Znowu
dzis
chcialem
odmienic
swiat
Сегодня
я
снова
хотел
изменить
мир,
Ale
z
tego
i
tak
nie
wyszlo
nic
Но
из
этого
ничего
не
вышло.
Smutna
twarz,
czy
to
juz
jestem
ja
Печальное
лицо,
это
уже
я,
Czy
to
ten
kogo
ty
tylko
znasz
Или
это
тот,
кого
ты
знаешь.
Ja
i
tak
przeciez
nie
zmienie
sie
Я
всё
равно
не
изменюсь,
Chocbym
nie
wiem
naprawde
jak
chcial
Как
бы
я
ни
хотел.
Tylko
pstryk
i
juz
nie
ma
mnie
Только
щелчок,
и
меня
уже
нет.
Czasem
bardzo
tego
chce
Иногда
я
очень
этого
хочу.
Zostawic
wszystkich
was
Оставить
всех
вас,
Szukam
czegos
przez
caly
czas
Я
всё
время
ищу
чего-то,
Co
zatrzyma
mnie
Что
остановит
меня.
Wszystko
drzy
i
przeszkadza
mi
smiech
Всё
дрожит,
и
смех
мне
мешает.
Lepiej
odejdz
juz
stad,
zostaw
mnie
Лучше
уходи
отсюда,
оставь
меня.
Nic
to
nic,
przeciez
wiesz,
przejdzie
mi
Ничего,
ничего,
ты
же
знаешь,
это
пройдёт.
Tylko
deszcz
zmyje
z
szyb
brudny
snieg
Только
дождь
смоет
с
окон
грязный
снег.
Tylko
pstryk
i
juz
nie
ma
mnie
Только
щелчок,
и
меня
уже
нет.
Czasem
tylko
tego
chce
Иногда
я
только
этого
хочу.
I
juz
nie
starac
sie
И
больше
не
стараться.
Siedze
sam
w
tej
wiezy
bez
dna
Я
сижу
один
в
этой
бездонной
башне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Artur Rojek, Jacek Kuderski, Przemyslaw Myszor, Wojciech Kuderski, Wojciech Powaga
Attention! Feel free to leave feedback.