Männerchor des Leipziger Rundfunks - Muss i denn zum Städtele hinaus - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Männerchor des Leipziger Rundfunks - Muss i denn zum Städtele hinaus




Muss i denn zum Städtele hinaus
Must I Go Far Away From Town
Muss i denn, muss i denn
Must I, must I
Zum Städtele hinaus, Städtele hinaus.
Go far away from town, far away from town.
Und du, mein Schatz, bleibst hier.
And you, my love, will stay here.
Wenn ich komm', wenn ich komm',
When I come, when I come,
Wenn ich wieder, wieder komm',
When I come again, again
Wieder, wieder komm,
Again, again,
Kehr ich ein, mein Schatz, bei dir.
I'll return to you, my love.
Kann ich auch nicht immer bei dir sein
I may not always be with you
Hab' ich doch meine Freude an dir.
But I still find joy in you.
Wenn ich komm', wenn ich komm',
When I come, when I come,
Wenn ich wieder, wieder komm',
When I come again, again,
Wieder, wieder komm,
Again, again,
Kehr ich ein, mein Schatz, bei dir.
I'll return to you, my love.
Wie du weinst, wie du weinst,
How you weep, how you weep,
Dass ich wandern muss,
That I must wander,
Wandern muss,
Wander,
So als wär' die Lieb' vorbei.
As if our love were over.
Sind doch drauß', sind doch drauß',
There are so many, so many
Der Mädele so viel, Mädele so viel
Young girls out there,
Lieber Schatz, ich bleib' dir treu.
My darling, I'll stay true to you.
Denk du nicht, wenn ich 'ne and're seh',
Don't think that if I see another,
Dann sei meine Lieb' vorbei.
My love for you will end.
Sind doch drauß', sind doch drauß',
There are so many, so many
Der Mädele so viel, Mädele soviel,
Young girls out there,
Lieber Schatz, ich bleib' dir treu.
My darling, I'll stay true to you.
Übers Jahr, übers Jahr,
In a year, in a year,
Wenn die Rosen wieder blühen,
When the roses are in bloom again,
Rosen wieder blühen,
Roses are in bloom again,
Stelle ich hier mich wieder ein.
I'll come back here again.
Bin ich dann, bin ich dann
If I am then, if I am then
Dein Schätzele noch, Schätzele noch,
Still your sweetheart,
So soll die Hochzeit sein.
Then we shall be wed.
Übers Jahr, da ist die Zeit vorbei,
In a year, the time will be over,
Und dann werd' ich wieder dein.
And then I'll be yours again.
Bin ich dann, bin ich dann
If I am then, if I am then
Dein Schätzele noch, Schätzele noch,
Still your sweetheart,
So soll die Hochzeit sein,
Then we shall be wed,
So soll die Hochzeit sein.
Then we shall be wed.





Writer(s): Traditional, Stephen Chin


Attention! Feel free to leave feedback.