Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pie Dieviņa gari galdi (Koncertieraksts)
Bei Gott sind die Tische lang (Konzertaufnahme)
Pie
Dieviņa
gari
galdi,
gari
galdi
Bei
Gott
sind
die
Tische
lang,
die
Tische
lang,
Tur
sēž
pati
mīļā
Māra,
mīļā
Mār'
Dort
sitzt
die
liebe
Mara,
liebe
Mar'
Tur
sēž
pati
mīļā
Māra,
mīļā
Māra
Dort
sitzt
die
liebe
Mara,
liebe
Mara,
Villainītes
rakstīdama,
rakstīdam'.
Beschreibt
die
Wolltücher,
beim
Beschreiben.
Izrakstīja,
saskaitīja,
saskaitīja,
Sie
beschrieb,
sie
zählte,
sie
zählte,
Dod
Dieviņa
rociņās(i),
rociņās.
Gab's
in
Gottes
Händchen,
in
die
Händchen.
Nu,
Dieviņi,
Tava
vaļa,
Tava
vaļa,
Nun,
lieber
Gott,
Dein
Wille,
Dein
Wille,
Nu
Tavās(i)
rociņās(i),
rociņās.
Nun
in
Deinen
Händchen,
in
den
Händchen.
Nu
Tavās(i)
rociņās(i),
rociņās(i)
Nun
in
Deinen
Händchen,
in
den
Händchen,
Pašas
laimes
atslēdziņa,
atslēdziņ'.
Der
Schlüssel
zum
Glück,
zum
Glück.
Dod,
Dieviņi,
kalnā
kāpt(i),
kalnā
kāpt(i),
Gib,
lieber
Gott,
den
Berg
zu
erklimmen,
zu
erklimmen,
Ne
no
kalna
lejiņā(i),
lejiņā.
Nicht
vom
Berg
hinunter,
hinunter.
Grūti
bija
kalnā
kāpt(i),
kalnā
kāpt(i),
Schwer
war's,
den
Berg
zu
erklimmen,
zu
erklimmen,
Vēl
grūtāk(i)
lejiņā(i),
lejiņā.
Noch
schwerer
hinunter,
hinunter.
Dod,
Dieviņi,
otram
dot(i),
otram
dot(i),
Gib,
lieber
Gott,
dem
Anderen
zu
geben,
zu
geben,
Ne
no
otra
mīļi
lūgt(i),
mīļi
lūgt.
Nicht
vom
Anderen
lieb
zu
erbitten,
lieb
zu
bitten.
Otram
devu
dziedādama,
dziedādama,
Dem
Anderen
gab
ich
singend,
singend,
Mīļi
lūdzu
raudādama,
raudādam'.
Lieb
bat
ich
weinend,
weinend.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mārtiņš Freimanis
Attention! Feel free to leave feedback.