Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suko Nie Ruszaj Psychiki
Schlampe, lass meine Psyche in Ruhe
Jest
fajnie,
Lucy
jest
ze
mnie
dumna
i
znowu
jesteśmy
razem
Es
ist
cool,
Lucy
ist
stolz
auf
mich
und
wir
sind
wieder
zusammen
(Lucy
is
proud
of
me
too,
we're
basicly
back
together,
might
be)
(Lucy
ist
auch
stolz
auf
mich,
wir
sind
praktisch
wieder
zusammen,
könnte
sein)
Nie
jestem
z
Rickym
(nie
jestem
z
Rickym)
Ich
bin
nicht
mit
Ricky
zusammen
(ich
bin
nicht
mit
Ricky
zusammen)
Joł,
Młody
Dzban,
człowieku
Yo,
Młody
Dzban,
Mann
Skumaj
to,
joł,
joł
Check
das
aus,
yo,
yo
Nie
pytaj
co
u
mnie,
tu,
kiedy
gra
gitara
Frag
nicht,
was
bei
mir
los
ist,
hier,
wenn
die
Gitarre
spielt
Czuję
się
jak
Zygmunt
Luksemburski,
no
bo
palę
Jana
Ich
fühle
mich
wie
Sigismund
von
Luxemburg,
denn
ich
rauche
Jan
Czuję
się
jak
młody
Bóg,
bo
potrafię
udawać
Ich
fühle
mich
wie
ein
junger
Gott,
weil
ich
vortäuschen
kann
Jak
nowy
ból,
na
który
morfina
nie
chce
pomagać
Wie
ein
neuer
Schmerz,
bei
dem
Morphin
nicht
helfen
will
Pokochałaś
mnie
bez
nogi,
to
przywyknij
do
bordera
Du
hast
mich
ohne
Bein
geliebt,
also
gewöhn
dich
an
den
Borderliner
Czemu
chcesz
odejść
do
niego?
Warum
willst
du
zu
ihm
gehen?
Ja
mam
logo
Gucci,
a
on
ma
logo
cwela
(cwela,
cwela)
Ich
hab'
ein
Gucci-Logo,
und
er
hat
ein
Penner-Logo
(Penner,
Penner)
Nie
żyje
życiem
ten,
kto
nie
umiera
Der
lebt
nicht
das
Leben,
der
nicht
stirbt
Zapierdalałem
nockę
w
wytwórni
azbestu
Ich
habe
die
Nachtschicht
in
der
Asbestfabrik
geschuftet
Żebyś
nosiła
Moncler,
nie
sztruksy
z
lumpeksu
Damit
du
Moncler
trägst,
nicht
Cordhosen
aus
dem
Second-Hand-Laden
We
łbie
mi
się
jebie
Ich
hab'
Scheiße
im
Kopf
Nie
jestem
jak
ci
MC,
co
mówią
Ich
bin
nicht
wie
diese
MCs,
die
sagen
"Wyrucham
ci
dupę,
potem
ciebie"
"Ich
fick
deinen
Arsch,
dann
dich"
Myszko,
natura
wciąż
mnie
reza
Mäuschen,
die
Natur
ritzt
mich
immer
noch
Ona
w
moich
oczach
dostrzegła
smutek,
w
twoich
zeza
Sie
hat
Traurigkeit
in
meinen
Augen
gesehen,
in
deinen
das
Schielen
Przynosiłem
kwiatki,
mówiłaś
"skąd
żeś
zajebał"
Ich
brachte
Blümchen,
du
sagtest
"Wo
hast
du
die
geklaut?"
Moje
piguły
żarłeś
szybciorkiem
jak
kebab
Meine
Pillen
hast
du
schnell
gefressen
wie
einen
Kebab
Nie
wypadam
z
szyn,
tak
jak
Charlie
Ich
entgleise
nicht,
so
wie
Charlie
Bardziej
jak
tramwaj,
kiedy
wpadłaś
w
Matrix
Eher
wie
eine
Straßenbahn,
als
du
in
die
Matrix
gefallen
bist
Sprawa
jest
marna
Die
Sache
ist
beschissen
Czuję
się,
jakbym
szedł
już
na
wiecznego
komarka,
do
piachu
Ich
fühle
mich,
als
ginge
ich
schon
ins
Grab,
unter
die
Erde
Ja
jestem
samiec
alfa
Ich
bin
das
Alpha-Männchen
A
ten
typ
przypomina
Alfa
z
Polsatu
Und
dieser
Typ
erinnert
an
Alf
von
Polsat
Pamiętasz
te
wieczory,
gdy
podziwialiśmy
gwiazdy?
Erinnerst
du
dich
an
die
Abende,
als
wir
die
Sterne
bewunderten?
Ty
spytałaś
jaki
numer
Czadomena
lubię
Du
hast
gefragt,
welchen
Song
von
Czadoman
ich
mag
Ja
odpowiedziałem,
że
każdy
Ich
habe
geantwortet,
jeden
Choć
kłamca
ze
mnie
marny
Obwohl
ich
ein
schlechter
Lügner
bin
Zostawiła
w
duszy
mi
ślad
Sie
hat
eine
Spur
in
meiner
Seele
hinterlassen
Wróżyła
mi
z
kuli,
bo
chciała
tylko
skruszyć
kryształ
(kryształ,
kryształ)
Sie
hat
mir
aus
der
Kugel
gelesen,
weil
sie
nur
Kristall
zerkleinern
wollte
(Kristall,
Kristall)
Wróżyła
mi
z
kuli,
bo
chciała
tylko
Sie
hat
mir
aus
der
Kugel
gelesen,
weil
sie
nur
wollte
Suko,
nie
ruszaj
psychiki
Schlampe,
lass
meine
Psyche
in
Ruhe
Teraz
ty
w
kurtce
Moncler,
a
ja
łyżką
mąkę
żrę
Jetzt
du
in
der
Moncler-Jacke,
und
ich
fresse
Mehl
mit
dem
Löffel
Daję
ci
wszystko,
co
mogłem
Ich
gab
dir
alles,
was
ich
konnte
Choć
mogłem
spostrzec
się
Obwohl
ich
hätte
merken
können
Miłość
mojego
życia,
zwykłym
czortem
jest
Die
Liebe
meines
Lebens
ist
ein
gewöhnlicher
Teufel
Suko,
nie
ruszaj
psychiki
Schlampe,
lass
meine
Psyche
in
Ruhe
Teraz
ty
w
kurtce
Moncler,
a
ja
łyżką
mąkę
żrę
Jetzt
du
in
der
Moncler-Jacke,
und
ich
fresse
Mehl
mit
dem
Löffel
Daję
ci
wszystko,
co
mogłem
Ich
gab
dir
alles,
was
ich
konnte
Choć
mogłem
spostrzec
się
Obwohl
ich
hätte
merken
können
Miłość
mojego
życia,
zwykłym
czortem
jest
Die
Liebe
meines
Lebens
ist
ein
gewöhnlicher
Teufel
Suko,
nie
ruszaj
psychiki
Schlampe,
lass
meine
Psyche
in
Ruhe
Suko,
nie
ruszaj
psychiki
Schlampe,
lass
meine
Psyche
in
Ruhe
Suko,
nie
ruszaj
psychiki
Schlampe,
lass
meine
Psyche
in
Ruhe
Suko,
nie
ruszaj
psychiki
Schlampe,
lass
meine
Psyche
in
Ruhe
Mamy
z
Rickym
układ
Ricky
und
ich
haben
eine
Abmachung
Jest
tu,
żeby
być
przy
Trinity
i
żeby
się
dokładać
do
czynszu
Er
ist
hier,
um
bei
Trinity
zu
sein
und
sich
an
der
Miete
zu
beteiligen
Zwłaszcza,
że
Barbara
świruje,
głupia
kurwa
Besonders
weil
Barbara
durchdreht,
die
dumme
Schlampe
Czasem
się
zabawimy,
ale
jestem
otwarta
na
inne
propozycje
(my
options
are
open...)
Manchmal
haben
wir
Spaß,
aber
ich
bin
offen
für
andere
Vorschläge
(meine
Optionen
sind
offen...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomasz Maciej Gajewski
Attention! Feel free to leave feedback.