Oh really. - N.Flyingtranslation in Russian
아
진짜요
Правда
что
ли?
그
말을
듣고
싶어서
만난
게
아니잖아요
Я
же
не
для
того
с
тобой
встретился,
чтобы
это
услышать.
Oh
really,
oh
really
Правда
что
ли?
Правда
что
ли?
그렇다
치고요
아
헐
헐
헐
헐
Ну
ладно,
ха-ха-ха-ха.
난
진짜요
Я
серьезно.
그대
속맘이
궁금해
내가
외로워서일까
Мне
интересно,
что
у
тебя
на
душе.
Может,
я
просто
одинок?
색안경
껴서
인가
Может,
я
смотрю
на
всё
предвзято?
빈털터리,
빈털터리
Пустой,
совершенно
пустой,
맘을
갖고
살아요
(살았죠)
но
с
живым
сердцем.
(И
всегда
таким
был)
제발
가지
마
외롭죠
Прошу,
не
уходи.
Мне
одиноко.
Freakin′
hard
to
say
goodbye
Черт
возьми,
как
тяжело
прощаться.
나조차도
이해
못
할
Даже
я
сам
не
понимаю
내
맘을
주접떨고
있네
своих
чувств,
несу
какую-то
чушь.
아
헐
진짜요
Ха,
правда
что
ли?
진짜로
Серьезно?
엉망진창이니까
그런
형식적인
거
말고요
У
меня
всё
в
полном
беспорядке,
так
что
не
надо
этих
формальностей.
날
위해
말할
순
없나요
Разве
ты
не
можешь
сказать
что-нибудь
ради
меня?
Oh
really,
oh
really
Правда
что
ли?
Правда
что
ли?
네
진짜요
Да,
правда.
하루
종일
나의
눈을
바라봐
줄
순
없어도
Даже
если
ты
не
можешь
смотреть
мне
в
глаза
весь
день,
지금만
날
사랑해
줘요
полюби
меня
хотя
бы
сейчас.
Oh
really,
oh
really
Правда
что
ли?
Правда
что
ли?
아
진짜요
Правда
что
ли?
그대여
제발
좀
눈을
떠요
Милая,
открой
же
глаза.
당신이
찾던
난
아닌가요
Разве
я
не
тот,
кого
ты
искала?
피곤해
피곤해
죽을
것
같아
보여
Ты
выглядишь
такой
уставшей,
будто
вот-вот
умрешь
от
усталости.
내가
이기적인가요
Это
я
эгоист?
성심성의껏
널
대할
준비가
됐는데
Я
готов
относиться
к
тебе
со
всей
душой,
Oh
really,
oh
really
Правда
что
ли?
Правда
что
ли?
(She
said)
어리광
광
광
광
광
광
광
(Она
сказала)
Хватит
капризничать,
ничать,
ничать,
ничать,
ничать,
ничать,
ничать.
피우지
좀
마
마
마
마
마
마
(아
좀!)
Перестань,
стань,
стань,
стань,
стань,
стань,
стань.
(Ну
хватит!)
막
내
나이가
몇
갠데
Peace
out
Мне
уже
сколько
лет,
давай,
пока.
Peace
out.
알고
있어
나도
곧
30
(반전!)
Я
знаю,
мне
тоже
скоро
30.
(Вот
это
поворот!)
이래
놓고
동생들한테는
센
척
А
потом
перед
младшими
строю
из
себя
крутого.
뭐가
이리
무의미할까
계속
Как
же
всё
это
бессмысленно.
Постоянно.
이리저리
밀린
일이
날
Меня
просто
разрывают
все
эти
отложенные
дела.
해석해
줘
미치겠으니
구해줘
Объясни
мне,
что
происходит,
я
схожу
с
ума,
спаси
меня.
제발
가지
마
외롭죠
Прошу,
не
уходи.
Мне
одиноко.
Freakin'
hard
to
say
goodbye
Черт
возьми,
как
тяжело
прощаться.
나조차도
이해
못
할
Даже
я
сам
не
понимаю
내
맘을
주접떨고
있네
своих
чувств,
несу
какую-то
чушь.
아
헐
진짜요
Ха,
правда
что
ли?
진짜로
Серьезно?
엉망진창이니까
그런
형식적인
거
말고요
У
меня
всё
в
полном
беспорядке,
так
что
не
надо
этих
формальностей.
날
위해
말할
순
없나요
Разве
ты
не
можешь
сказать
что-нибудь
ради
меня?
Oh
really,
oh
really
Правда
что
ли?
Правда
что
ли?
아
진짜요
Правда
что
ли?
네
진짜요
Да,
правда.
하루
종일
나의
눈을
바라봐
줄
순
없어도
Даже
если
ты
не
можешь
смотреть
мне
в
глаза
весь
день,
지금만
날
사랑해
줘요
полюби
меня
хотя
бы
сейчас.
Oh
really,
oh
really
Правда
что
ли?
Правда
что
ли?
아
진짜요
Правда
что
ли?
그래요
잘
가요
Ладно,
прощай.
Freakin′
hard
to
say
goodbye
Черт
возьми,
как
тяжело
прощаться.
나조차도
모를
맘
주접떨고
있네
Несу
какую-то
чушь,
даже
сам
не
понимаю,
что
чувствую.
아
진짜요
Правда
что
ли?
진짜로
Серьезно?
엉망진창이니까
그런
형식적인
거
말고요
У
меня
всё
в
полном
беспорядке,
так
что
не
надо
этих
формальностей.
날
위해
말할
순
없나요
Разве
ты
не
можешь
сказать
что-нибудь
ради
меня?
Oh
really,
oh
really
Правда
что
ли?
Правда
что
ли?
아
진짜요
Правда
что
ли?
네
진짜요
Да,
правда.
하루
종일
나의
눈을
바라봐
줄
순
없어도
Даже
если
ты
не
можешь
смотреть
мне
в
глаза
весь
день,
지금만
날
사랑해
줘요
полюби
меня
хотя
бы
сейчас.
Oh
really,
oh
really
Правда
что
ли?
Правда
что
ли?
아
진짜요
Правда
что
ли?
널
보내기
쉽지
않네요
Отпустить
тебя
не
так-то
просто.
Oh
really,
oh
really
(Freakin'
hard
to
say
goodbye)
Правда
что
ли?
Правда
что
ли?
(Черт
возьми,
как
тяжело
прощаться)
그냥
먼저
일어나
가줘요
Просто
встань
и
уйди
первой.
Oh
really,
oh
really
(Freakin'
hard
to
say
goodbye)
Правда
что
ли?
Правда
что
ли?
(Черт
возьми,
как
тяжело
прощаться)
아
진짜요
Правда
что
ли?
Rate the translation
Attention! Feel free to leave feedback.