NAZIMA feat. Te Vaka - Beyond (End Credit Version) - From "Moana 2"/Kazakh Soundtrack Version - translation of the lyrics into German

Beyond (End Credit Version) - From "Moana 2"/Kazakh Soundtrack Version - Te Vaka , НАZИМА translation in German




Beyond (End Credit Version) - From "Moana 2"/Kazakh Soundtrack Version
Weiter (End Credit Version) - Aus "Moana 2"/Kasachische Soundtrack-Version
Жұлдыздарды білсем ғой" деуші ем
"Ich wollte die Sterne kennen", sagte ich immer
Өзге әлем қол бұлғайды
Eine andere Welt winkt mir zu
Бар өмірім өзгерді бірден
Mein ganzes Leben hat sich plötzlich verändert
Қарсылық та жоқ менде мүлдем
Und ich habe keinen Widerstand mehr
Баяғы кездей емес бұл
Es ist nicht mehr wie früher
Әкетпекші соққан дауыл шалғайға
Ein Sturm wird mich in die Ferne tragen
Өскен ұям
Mein Zuhause
Менің туған өлкем
Mein Heimatland
Бәрін де мен
Alles, was ich habe
Бір сәтте қалайша қиям?
Wie kann ich das alles in einem Moment aufgeben?
Ол жақ қандай?
Wie ist es dort?
Бәрі маған беймәлім
Alles ist mir unbekannt
Қиналмас па екен жаным?
Wird meine Seele leiden?
Дұрыс па таңдауым?
Ist meine Wahl richtig?
Ал ол жақ қандай?
Und wie ist es dort?
Барсам егер бел байлап
Wenn ich mich entscheide zu gehen
Өз елімнен, сүйгенімнен шалғайға
Weit weg von meinem Land, von meinem Liebsten
Бара аламын ба?
Kann ich das schaffen?
Енді басталды ғой деуші ем
Ich dachte, es hätte gerade erst begonnen
Жалын атқан жас күнім
Meine Jugend, voller Leidenschaft
Не болады енді өмірім менің?
Was wird nun aus meinem Leben?
Олар шақырады
Sie rufen mich
Мені жолға
Auf den Weg
Бірақ бұлай
Aber so
Қоштасамын қалай, қалай?
Wie soll ich Abschied nehmen, wie?
Ол жақ қандай?
Wie ist es dort?
Жұмбақ әлем беймәлім
Eine rätselhafte, unbekannte Welt
Қиналмас па екен жаным?
Wird meine Seele leiden?
Дұрыс па таңдауым?
Ist meine Wahl richtig?
Ал ол жақ қандай?
Und wie ist es dort?
Кетсем егер бел байлап
Wenn ich mich entscheide zu gehen
Өз елімнен, сүйгенімнен шалғайға
Weit weg von meinem Land, von meinem Liebsten
Бара аламын ба?
Kann ich das schaffen?
Қалмасам қазір жанында
Wenn ich jetzt nicht bei dir bleibe
Алғын өскен шағында?
In deiner Jugend, wenn du aufblühst?
Әрдайым мен қасыңдамын
Ich bin immer bei dir
Бірақ сенің мақсатың көп
Aber du hast so viele Ziele
Алда не күтіп тұрғанын білмеймін
Ich weiß nicht, was uns erwartet
Бірақ кім болатынымызды өзіміз шешеміз
Aber wir entscheiden selbst, wer wir sein werden
Ол жақ қандай?
Wie ist es dort?
Білмесем де барамын
Auch wenn ich es nicht weiß, werde ich gehen
Осы болды қалауы
Das war mein Wunsch
Амалын табамын
Ich werde einen Weg finden
Бұл мен, Моана
Das bin ich, Moana
Жер мен судың перзенті
Tochter von Land und Wasser
Өзгермейді
Das ändert sich nicht
Табиғатым бұл енді
Das ist jetzt meine Natur
Білмеймін
Ich weiß nicht
Не барын
Was es dort gibt
Алайда
Aber
Барам сонда!
Ich gehe dorthin!





Writer(s): Mark A. Mancina, Lin-manuel Miranda, Opetaia Tavita Foa'i, Emily J. Bear, Abigail Ross Barlow


Attention! Feel free to leave feedback.