Lyrics and translation NF - Nate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
sometimes
I
wanna
disappear
like
I
just
don't
exist
Да,
иногда
мне
хочется
исчезнуть,
будто
меня
и
нет.
I'll
find
a
time
machine
and
take
me
back
when
I
was
six
Найти
бы
машину
времени
и
вернуться
в
свои
шесть
лет.
Maybe
younger,
either
way,
I
guess
the
point
of
it
Может,
и
младше,
в
любом
случае,
суть
в
том,
Would
be
to
tell
that
little
kid
that
he's
gon'
take
a
lot
of
hits
Чтобы
сказать
тому
мальчишке,
что
ему
предстоит
принять
много
ударов.
Yeah,
I'd
probably
grab
your
hand
and
tell
you
life
is
hard
Да,
я
бы,
наверное,
взял
тебя
за
руку
и
сказал,
что
жизнь
трудна.
If
you
got
questions
or
you
need
advice,
then
talk
to
God
Если
у
тебя
есть
вопросы
или
нужен
совет,
обращайся
к
Богу.
'Cause
He's
the
only
one
that
listens
even
when
you
think
He
isn't
Потому
что
Он
единственный,
кто
слушает,
даже
когда
ты
думаешь,
что
Он
не
слушает.
Even
good
people
are
great
at
making
bad
decisions
(Yeah)
Даже
хорошие
люди
мастера
принимать
плохие
решения.
(Да)
They
ain't
gon'
take
it
serious
Они
не
воспримут
это
всерьез.
You
find
out
pretty
quick
that
life
is
more
than
just
appearances
Ты
быстро
поймешь,
что
жизнь
— это
больше,
чем
просто
внешность.
I
know
some
things
we
could
avoid
to
save
embarrassment
Я
знаю
кое-что,
чего
мы
могли
бы
избежать,
чтобы
не
было
стыдно.
But
everything
that
breaks
you
down
can
also
build
your
character
Но
все,
что
тебя
ломает,
может
также
закалить
твой
характер.
'Cause
people
love
to
see
you
fail,
just
be
aware
of
it
Потому
что
люди
любят
смотреть,
как
ты
терпишь
неудачу,
просто
знай
об
этом.
Don't
let
nobody
tell
you
who
to
be
or
write
your
narrative
Не
позволяй
никому
говорить
тебе,
кем
быть,
или
писать
твою
историю.
Look,
we're
all
products
of
the
things
that
we
experience
Смотри,
мы
все
— продукт
того,
что
мы
переживаем.
But
there's
a
big
difference
between
confidence
and
arrogance
Но
есть
большая
разница
между
уверенностью
и
высокомерием.
You
hearin'
this?
Ты
слышишь
это?
I
know
that
you
won't
get
it
now,
but
you
gon'
get
it
later
Я
знаю,
что
ты
не
поймешь
этого
сейчас,
но
поймешь
позже.
I
know
that
you
feel
alone
and
no
one
loves
you
maybe
Я
знаю,
что
ты
чувствуешь
себя
одинокой,
и,
возможно,
никто
тебя
не
любит.
And
you
gon'
cover
insecurities
with
lots
of
anger
И
ты
будешь
прикрывать
свою
неуверенность
гневом.
The
weird
thing
is
someday
all
of
this
will
make
you
famous
Самое
странное,
что
когда-нибудь
все
это
сделает
тебя
знаменитой.
You
start
to
write
about
your
life
and
while
they're
all
relatin'
Ты
начнешь
писать
о
своей
жизни,
и
пока
все
будут
сопереживать,
You'll
make
up
a
slogan,
call
it
"Real,"
but
feel
like
you're
the
fakest
Ты
придумаешь
слоган,
назовешь
его
"Реальность",
но
будешь
чувствовать
себя
самой
фальшивой.
Wish
I
could
tell
you
that
you're
future's
nothing
but
amazin'
Хотел
бы
я
сказать
тебе,
что
твое
будущее
— это
сплошное
чудо.
That's
just
not
the
case,
and
I
guess
I
just
don't
know
how
to
say
this
Но
это
не
так,
и,
наверное,
я
просто
не
знаю,
как
это
сказать.
I
don't
know
if
you
can
hear
me
or
not
Я
не
знаю,
слышишь
ли
ты
меня
или
нет,
But
if
you
can,
I
just
want
you
to
know
Но
если
слышишь,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
You
gon'
make
a
lot
of
mistakes
Ты
совершишь
много
ошибок,
And
they
gon'
laugh
in
our
face
И
они
будут
смеяться
нам
в
лицо.
That's
part
of
life,
that's
just
the
way
that
it
goes
(That's
just
the
way
that
it
goes)
Это
часть
жизни,
так
уж
устроено.
(Так
уж
устроено)
And
I
don't
know
if
you
can
hear
me
or
not
И
я
не
знаю,
слышишь
ли
ты
меня
или
нет,
But
if
you
can,
I
just
need
you
to
get
it
Но
если
слышишь,
мне
просто
нужно,
чтобы
ты
поняла.
I
know
you
been
questionin'
life
Я
знаю,
ты
задаешься
вопросами
о
жизни.
Trust
me,
I
know
what
it's
like
Поверь
мне,
я
знаю,
каково
это.
I'm
here
for
you
if
you
need
someone
to
listen
Я
здесь
для
тебя,
если
тебе
нужно,
чтобы
кто-то
выслушал.
Do
you
need
someone
to
listen?
Тебе
нужно,
чтобы
кто-то
выслушал?
See,
mom
and
dad
are
not
together,
they
took
different
routes
Видишь
ли,
мама
и
папа
не
вместе,
они
пошли
разными
путями.
But
you
probably
already
knew,
you
gettin'
older
now
Но
ты,
наверное,
уже
знаешь,
ты
ведь
становишься
старше.
Remember
back
when
mom
picked
us
up
from
grandma's
house?
Помнишь,
как
мама
забирала
нас
из
дома
бабушки?
And
she
hid
her
boyfriend
in
the
trunk
and
drove
a
couple
miles
И
она
спрятала
своего
парня
в
багажнике
и
проехала
пару
миль
Down
the
street
and
she
pulled
over
to
let
him
out
Вниз
по
улице,
и
она
остановилась,
чтобы
выпустить
его,
'Cause
she
didn't
want
dad
to
know
she
had
these
type
of
dudes
around
Потому
что
она
не
хотела,
чтобы
папа
знал,
что
у
нее
есть
такие
парни.
'Cause
last
time
he
found
out,
he
had
to
take
us
from
her
Потому
что
в
прошлый
раз,
когда
он
узнал,
ему
пришлось
забрать
нас
у
нее.
You
look
uncomfortable,
I'm
sorry,
let
me
change
the
subject
Ты
выглядишь
неловко,
прости,
давай
сменим
тему.
You
know
how
we've
always
struggled
with
abandonment?
(Yeah)
Ты
знаешь,
как
мы
всегда
боролись
с
чувством
брошенности?
(Да)
And
when
we
feel
like
someone's
leaving,
we
start
panickin'?
(Yeah)
И
когда
нам
кажется,
что
кто-то
уходит,
мы
начинаем
паниковать?
(Да)
And
yo,
I
wish
I
could
say
I've
learned
to
manage
it
И
знаешь,
я
хотел
бы
сказать,
что
я
научился
с
этим
справляться.
You
think
it's
bad
now,
but
you
don't
know
the
half
of
it
Ты
думаешь,
что
сейчас
все
плохо,
но
ты
не
знаешь
и
половины.
Passionate,
something
we
have
never
lacked
Страсть
— то,
чего
нам
никогда
не
хватало.
We
see
it
the
most
when
we're
writing
raps
Мы
видим
это
больше
всего,
когда
пишем
рэп.
They
think
it's
funny
now,
let
'em
laugh
Они
думают,
что
это
смешно
сейчас,
пусть
смеются.
I
know
you
think
it's
just
an
outlet
when
you're
really
mad
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
это
просто
выход,
когда
ты
очень
зла.
But
you
don't
know
the
platform
you're
about
to
have
Но
ты
не
знаешь,
какая
платформа
у
тебя
будет.
I
know
some
things
about
the
future
you
ain't
ready
for
Я
знаю
кое-что
о
будущем,
к
чему
ты
не
готова.
I
know
some
things
that
you
gon'
cover
up,
but
can't
ignore
Я
знаю
кое-что,
что
ты
будешь
скрывать,
но
не
сможешь
игнорировать.
And
what
hurts
is
they
gon'
surface
at
the
worst
moments
И
что
больнее
всего,
это
всплывет
в
самые
неподходящие
моменты.
And
we
gon'
act
like
it
don't
hurt
us,
but
it
hurts,
don't
it?
И
мы
будем
делать
вид,
что
нам
не
больно,
но
это
больно,
не
так
ли?
We
walk
around
with
the
devil
talkin'
on
both
shoulders
Мы
ходим
с
дьяволом,
говорящим
на
обоих
плечах.
Wish
I
could
tell
you
that
he
disappears
when
we
get
older
Хотел
бы
я
сказать
тебе,
что
он
исчезнет,
когда
мы
станем
старше.
But
that's
just
not
the
case,
and
I
know
you
feel
out
of
place
Но
это
не
так,
и
я
знаю,
что
ты
чувствуешь
себя
не
в
своей
тарелке.
And
everything
is
not
okay,
and
life
can
be
a
lot
to
take,
but
И
все
не
в
порядке,
и
жизнь
может
быть
очень
тяжелой,
но
I
don't
know
if
you
can
hear
me
or
not
Я
не
знаю,
слышишь
ли
ты
меня
или
нет,
But
if
you
can,
I
just
want
you
to
know
Но
если
слышишь,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
You
gon'
make
a
lot
of
mistakes
Ты
совершишь
много
ошибок,
And
they
gon'
laugh
in
our
face
И
они
будут
смеяться
нам
в
лицо.
That's
part
of
life,
that's
just
the
way
that
it
goes
(That's
just
the
way
that
it
goes)
Это
часть
жизни,
так
уж
устроено.
(Так
уж
устроено)
And
I
don't
know
if
you
can
hear
me
or
not
И
я
не
знаю,
слышишь
ли
ты
меня
или
нет,
But
if
you
can,
I
just
need
you
to
get
it
Но
если
слышишь,
мне
просто
нужно,
чтобы
ты
поняла.
I
know
you
been
questionin'
life
Я
знаю,
ты
задаешься
вопросами
о
жизни.
Trust
me,
I
know
what
it's
like
Поверь
мне,
я
знаю,
каково
это.
I'm
here
for
you
if
you
need
someone
to
listen
Я
здесь
для
тебя,
если
тебе
нужно,
чтобы
кто-то
выслушал.
Do
you
need
someone
to
listen?
Тебе
нужно,
чтобы
кто-то
выслушал?
You
know
how
intoxicated
people
make
us
nervous?
Ты
знаешь,
как
нас
нервируют
пьяные
люди?
To
the
point
sometimes
we
shake
and
it
feels
so
disturbin'
До
такой
степени,
что
иногда
мы
дрожим,
и
это
так
тревожно.
Don't
be
scared,
that's
just
trauma
tryna
reach
the
surface
Не
бойся,
это
просто
травма
пытается
выйти
на
поверхность
And
tell
us
everyone
we
love
is
gonna
try
to
hurt
us
И
сказать
нам,
что
все,
кого
мы
любим,
попытаются
причинить
нам
боль.
Which
isn't
true,
but
it's
a
lie
that
both
of
us
believe
in
Что
неправда,
но
это
ложь,
в
которую
мы
оба
верим.
Yeah,
you
might
get
a
glimpse
of
happiness
from
your
achievements
Да,
ты
можешь
получить
проблеск
счастья
от
своих
достижений,
But
what
you'll
learn
as
you
get
older,
every
time
you
reach
one
Но
ты
узнаешь,
когда
станешь
старше,
каждый
раз,
когда
достигаешь
одного,
Is
you'll
just
make
another
goal
that
doesn't
lead
to
freedom
Ты
просто
ставишь
другую
цель,
которая
не
ведет
к
свободе.
See,
some
things
about
to
happen
that
you
can't
imagine
Видишь
ли,
скоро
произойдет
кое-что,
что
ты
не
можешь
себе
представить.
At
24,
you'll
drop
an
album,
and
you'll
call
it
Mansion
В
24
года
ты
выпустишь
альбом
и
назовешь
его
"Особняк".
At
25,
you'll
put
out
Therapy
and
gain
some
traction
В
25
ты
выпустишь
"Терапию"
и
получишь
некоторое
признание.
Skip
to
track
number
four,
now
that's
a
really
sad
one
Перейди
к
четвертому
треку,
вот
это
действительно
грустная
песня.
Yeah,
Perception's
coming
next,
we
'bout
to
reach
the
masses
Да,
"Восприятие"
будет
следующим,
мы
собираемся
достичь
масс.
It
sounds
awesome;
at
the
same
time,
it
doesn't
matter
Звучит
потрясающе;
в
то
же
время,
это
не
имеет
значения.
At
27,
we'll
make
millions,
but
it's
really
sad
'cause
В
27
мы
заработаем
миллионы,
но
это
очень
грустно,
потому
что
You'll
learn
to
realize
that
none
of
this
will
make
you
happy
Ты
поймешь,
что
ничто
из
этого
не
сделает
тебя
счастливой.
I
wish
that
I
could
look
at
you
with
empathy
Хотел
бы
я
смотреть
на
тебя
с
сочувствием.
Sometimes
I
feel
like
I've
become
what
you
were
scared
to
be
Иногда
мне
кажется,
что
я
стал
тем,
кем
ты
боялась
стать.
Which
makes
it
really
hard
to
look
at
you
with
sympathy
Что
очень
затрудняет
взгляд
на
тебя
с
сочувствием.
'Cause
if
I'm
feeling
bad
for
you,
then
I
have
to
feel
bad
for
me
Потому
что
если
мне
плохо
за
тебя,
то
мне
должно
быть
плохо
и
за
себя.
And
that's
just
something
I
feel
like
we
don't
deserve
А
это
то,
чего,
как
мне
кажется,
мы
не
заслуживаем.
That's
why
I'm
always
looking
down
on
you,
I
know
it
hurts
Вот
почему
я
всегда
смотрю
на
тебя
свысока,
я
знаю,
что
это
больно.
I'm
sure
you
have
a
lot
of
questions
Я
уверен,
у
тебя
много
вопросов.
I've
been
tryna
search
to
find
us
both
some
answers
Я
пытался
найти
для
нас
обоих
ответы.
I'll
be
here
for
you
if
things
get
worse
Я
буду
рядом,
если
станет
хуже.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): nate feurstein, tommee profitt
Attention! Feel free to leave feedback.