NOFX - Bob - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation NOFX - Bob




He spent 15 years getting loaded
Он потратил 15 лет на то, чтобы накачаться.
15 years 'til his liver exploded
15 лет, пока его печень не взорвалась.
Now what's Bob gonna do
Что теперь будет делать Боб
Now that he can't drink?
Теперь, когда он не может пить?
The doctor said, "What'cha been thinking about?"
Доктор спросил: чем ты думал?"
Bob said, "That's the point
Боб сказал: том-то и дело
I wanna think about nothing
Я не хочу ни о чем думать.
Now I gotta do something else"
Теперь я должен сделать что-то еще."
Oi, oi, oi!
Эй, эй, эй!
To pass the time
Чтобы скоротать время
Had someone shave his head
Кто-то побрил ему голову.
He got a new identity
У него новая личность.
'62 holed air-cushioned boots
62-й год с дырявыми ботинками на воздушной подушке
And a girl who rides a scooter
И девушка, которая ездит на скутере.
To take him out of town
Увезти его из города.
They would get away, riding around
Они уедут, разъезжая по округе.
As the trucks drive by
Когда грузовики проезжают мимо
You can hear the motherfuckers go-
Ты слышишь, как эти ублюдки уходят...
A couple of lines, an extra thermos of joe
Пара строк, дополнительный термос с Джо.
He'll be kicking in heads at the punk rock show
Он будет вышибать головы на панк-рок-шоу.
Bob's the kind of guy who knows just what
Боб из тех парней, которые знают, что делать.
Bob's the kind of guy who knows just what to do
Боб из тех парней, которые знают, что делать.
When the doctor tells him to
Когда доктор говорит ему
"Quit your drinking, now's the time"
"Брось пить, сейчас самое время".
Will he ever walk the line?
Сможет ли он когда-нибудь переступить черту?
To all my friends, "I feel just great"
Всем моим друзьям: чувствую себя просто великолепно".
Will he ever walk the line?
Сможет ли он когда-нибудь переступить черту?
Kicking ass and busting heads
Надираю задницы и разбиваю головы
Red suspenders
Красные подтяжки
Once a day, he shaves his head
Раз в день он бреет голову.
But will he ever walk the line?
Но сможет ли он когда-нибудь переступить черту?
Will he ever walk the line?
Сможет ли он когда-нибудь переступить черту?
Will he ever walk the line?
Сможет ли он когда-нибудь переступить черту?
Will he ever walk the line?
Сможет ли он когда-нибудь переступить черту?
Will he ever walk the line?
Сможет ли он когда-нибудь переступить черту?
Bob!
Боб!





Writer(s): Burkett Michael John, Fat Mike


Attention! Feel free to leave feedback.