Lyrics and translation NOFX - The Malachi Crunch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Malachi Crunch
Хруст Малахии
Did
you
get
that
rush,
that
feeling,
adrenalin
Ты
почувствовала
этот
прилив,
это
чувство,
адреналин,
Pumping
through
your
veins?
пульсирующий
в
твоих
венах?
A
lifeless
body
in
the
gutter,
city
streets
are
stained
Безжизненное
тело
в
сточной
канаве,
городские
улицы
залиты
кровью.
How
do
you
rationalize,
what
do
you
see
Как
ты
это
оправдываешь,
что
ты
видишь
In
your
reflection?
в
своем
отражении?
A
kid
just
having
fun,
A
soldiers
bloodied
Просто
веселящегося
ребенка,
окровавленный
Boot
impression
след
солдатского
ботинка.
One
for
all
and
all
for
one,
especially
when
Один
за
всех
и
все
за
одного,
особенно
когда
It′s
ten
on
one
их
десять
на
одного.
You
don't
care
what
you′re
doing,
you
know
Тебе
плевать,
что
ты
делаешь,
ты
знаешь,
It
sure
is
fun
что
это,
черт
возьми,
весело.
If
it
happened
to
your
mother
would
Если
бы
это
случилось
с
твоей
матерью,
ты
бы
You
laugh
so
hard?
смеялась
так
же
сильно?
Well,
that
was
someones
son
or
brother
Ну,
это
был
чей-то
сын
или
брат,
That
you
kicked
so
hard
которого
ты
так
сильно
избила.
This
time
you
went
too
far
На
этот
раз
ты
зашла
слишком
далеко.
What's
the
matter,
don't
you
feel
alright?
Что
случилось,
тебе
нехорошо?
Do
you
feel
remorse?
Ты
чувствуешь
раскаяние?
Or
are
the
handcuffs
on
a
little
too
tight?
Или
наручники
слишком
туго
затянуты?
Now
that
your
friends
are
gone,
you′ve
got
no
Теперь,
когда
твои
друзья
ушли,
у
тебя
нет
Defense,
no
protection
защиты,
нет
покровительства.
5 or
6 times
a
day
you
receive
your
hot
beef
injection
5 или
6 раз
в
день
ты
получаешь
свою
горячую
мясную
инъекцию.
I
hope
every
time
you′re
cornholed
Надеюсь,
каждый
раз,
когда
тебя
имеют,
Terror
fills
your
mind
ужас
наполняет
твой
разум.
The
one
emotion
you
have
inspired
one
too
many
Это
та
единственная
эмоция,
которую
ты
вызывала
слишком
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike Burkett
Album
Ribbed
date of release
01-02-1991
Attention! Feel free to leave feedback.