Lyrics and translation Nadeem Shravan - Dil Cheer Ke Dekh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dil Cheer Ke Dekh
Рассеки Сердце и Взгляни
दिल
चीर
के
देख
तेरा
ही
नाम
होगा
Рассеки
сердце
и
взгляни,
там
лишь
имя
твоё.
दिल
चीर
के
देख
तेरा
ही
नाम
होगा
Рассеки
сердце
и
взгляни,
там
лишь
имя
твоё.
तेरी
वफ़ा
तेरी
सदा
तेरा
पयाम
होगा
Твоя
верность,
твоя
клятва,
твоё
послание
там.
आज
भरी
महफिल
मे
कोई
बदनाम
होगा
Сегодня
в
этой
толпе
кто-то
будет
опозорен.
आज
भरी
महफिल
मे
कोई
बदनाम
होगा
Сегодня
в
этой
толпе
кто-то
будет
опозорен.
तेरी
जफा
तेरा
सितम
तुझपे
इलज़ाम
होगा
Твоя
жестокость,
твоя
тирания,
обвинение
падёт
на
тебя.
दिल
चीर
के
देख
तेरा
ही
नाम
होगा
Рассеки
сердце
и
взгляни,
там
лишь
имя
твоё.
दिल
चीर
के
देख
तेरा
ही
नाम
होगा
Рассеки
сердце
и
взгляни,
там
лишь
имя
твоё.
इस
दिल
में
कैसी
बेकरारी
है
В
этом
сердце
такая
тревога.
तू
क्या
जाने
Откуда
тебе
знать.
तू
क्या
जाने
Откуда
тебе
знать.
इस
दिल
में
कैसी
बेकरारी
है
В
этом
сердце
такая
тревога.
तू
क्या
जाने
Откуда
тебе
знать.
तू
क्या
जाने
Откуда
тебе
знать.
उल्फत
के
आगे
दुनिया
हारी
है
Перед
любовью
мир
проиграл.
तू
क्या
जाने
Откуда
тебе
знать.
तू
क्या
जाने
Откуда
тебе
знать.
यूँ
दिल
तोड़
देना
मोहब्बत
नही
Так
разбивать
сердце
- это
не
любовь.
मोहब्बत
है
चाहत
Любовь
- это
желание,
तिजारत
नहीं
а
не
торговля.
तिजारत
नहीं
а
не
торговля.
टूटे
मेरे
इस
दिल
मे
इंतकाम
होगा
В
моём
разбитом
сердце
будет
жажда
мести.
तेरी
वफ़ा
तेरी
सदा
तेरा
पयाम
होगा
Твоя
верность,
твоя
клятва,
твоё
послание
там.
दिल
चीर
के
देख
तेरा
ही
नाम
होगा
Рассеки
сердце
и
взгляни,
там
лишь
имя
твоё.
दिल
चीर
के
देख
तेरा
ही
नाम
होगा
Рассеки
сердце
и
взгляни,
там
лишь
имя
твоё.
दिल
मेरा
तेरा
सौदाई
है
Моё
сердце
одержимо
тобой.
क्यों
ना
माने
Почему
ты
не
веришь?
क्यों
ना
माने
Почему
ты
не
веришь?
हो
दिल
मेरा
तेरा
सौदाई
है
Моё
сердце
одержимо
тобой.
क्यों
ना
माने
Почему
ты
не
веришь?
क्यों
ना
माने
Почему
ты
не
веришь?
फितरत
में
तेरी
बेवफाई
है
В
твоей
природе
неверность.
क्यों
ना
माने
Почему
ты
не
веришь?
क्यों
ना
माने
Почему
ты
не
веришь?
मैं
तेरी
दीवाना
हूँ
तेरी
कसम
Я
твой
безумец,
клянусь
тебе.
बड़ा
संगदिल
Такая
бессердечная,
दिल
तेरा
बेरहम
твое
сердце
безжалостно.
तेरा
बेरहम
твое
сердце
безжалостно.
मेरे
लबों
पे
तेरा
ही
कलाम
होगा
На
моих
губах
будет
лишь
твое
имя.
तेरी
वफ़ा
तेरी
सदा
तेरा
पयाम
होगा
Твоя
верность,
твоя
клятва,
твоё
послание
там.
आज
भरी
महफिल
में
कोई
बदनाम
होगा
Сегодня
в
этой
толпе
кто-то
будет
опозорен.
आज
भरी
महफिल
में
कोई
बदनाम
होगा
Сегодня
в
этой
толпе
кто-то
будет
опозорен.
तेरी
जफा
तेरा
सितम
तुझपे
इलज़ाम
होगा
Твоя
жестокость,
твоя
тирания,
обвинение
падёт
на
тебя.
दिल
चीर
के
देख
तेरा
ही
नाम
होगा
Рассеки
сердце
и
взгляни,
там
лишь
имя
твоё.
दिल
चीर
के
देख
तेरा
ही
नाम
होगा
Рассеки
сердце
и
взгляни,
там
лишь
имя
твоё.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saifi Nadeem, Rathod Shravan, Pandy Sameer (t)
Attention! Feel free to leave feedback.