Nana Mizuki - METANOIA -Aufwachen Form- - translation of the lyrics into German

METANOIA -Aufwachen Form- - Nana Mizukitranslation in German




METANOIA -Aufwachen Form-
METANOIA -Aufwachen-Form-
Live...!
Lebe...!
Live your life, now!
Lebe dein Leben, jetzt!
Can live freely!!
Kannst frei leben!!
Live...!
Lebe...!
Live your life, now!
Lebe dein Leben, jetzt!
Can live freely!!
Kannst frei leben!!
何を信じて 何を選ぶのか
Woran glaubst du, was wählst du?
人はいつだって そう、自由の中
Der Mensch ist immer, ja, inmitten der Freiheit.
自由を求め 拘束(フリーズ) している
Sucht die Freiheit und ist doch erstarrt (eingefroren).
あるがままを 捉えられずに
Unfähig, die Dinge zu erfassen, wie sie sind.
(彷徨う) この掌
(Umherirrend) Diese Handfläche,
(引き寄せ) 優しく包んだ
(An mich ziehend) sanft umhüllt,
(煌めく) 愛の欠片 探し
(Funkelnd) suche ich nach Splittern der Liebe.
(我儘に) 過ぎ行く今を
(Eigensinnig) Das vorbeiziehende Jetzt
(追いかけて) 後悔に 変えるより
(Jagend) anstatt es in Reue zu verwandeln.
(Try) 未来(あす)へ
(Versuch's) In die Zukunft (morgen),
(Try) 繋ごう
(Versuch's) lass uns verbinden.
Live...!
Lebe...!
Live your life, now!
Lebe dein Leben, jetzt!
Can live freely!!
Kannst frei leben!!
胸の歌は そこにあるのか?
Ist das Lied deines Herzens da?
生を受け重ねる この鼓動
Dieses Pochen, das Leben empfängt und weiterträgt.
誰が為に 響かせる...?
Für wen lässt du es erklingen...?
己が道を貫け
Geh deinen eigenen Weg konsequent.
唸れ 覚悟を知る者なら
Brülle, wenn du jemand bist, der Entschlossenheit kennt!
さあ、無二の旋律を放て
Los, entfessle eine einzigartige Melodie!
Live...!
Lebe...!
Live your life, now!
Lebe dein Leben, jetzt!
Can live freely!!
Kannst frei leben!!
Live...!
Lebe...!
Live your life, now!
Lebe dein Leben, jetzt!
Can live freely!!
Kannst frei leben!!
正義の 慟哭
Der Klageschrei der Gerechtigkeit,
漆黒の一刻 塗り潰して
den tiefschwarzen Augenblick übermalend.
不完全に 嘆き
Über Unvollkommenheit klagend,
悲劇の衝撃 消せないまま
den Schock der Tragödie nicht löschen könnend.
(静かに) 傷を弄る
(Leise) An der Wunde nestelnd.
(あの日の) 儚き願いは
(Jenes Tages) Flüchtiger Wunsch,
(気付けば) 毒のように 巡って
(Wenn man es bemerkt) zirkuliert er wie Gift.
(守るほど) 遠退く 希望
(Je mehr man schützt) Weicht die Hoffnung zurück.
(逃げるたび) 躙り寄る 絶望
(Jedes Mal wenn man flieht) Schleicht sich Verzweiflung heran.
(Why?) 未来(あす)は
(Warum?) Die Zukunft (morgen)...
(Why?) どこへ...
(Warum?) Wohin...
′過去という独房 こじ開けろ'
'Brich die Einzelzelle namens Vergangenheit auf!'
Can live freely!!
Kannst frei leben!!
絶えぬ歌よ 君に届け
Endloses Lied, möge es dich erreichen!
過ちも弱さも 曝け出し
Fehler und Schwächen offenlegend,
生まれたままの心で
mit dem Herzen, wie es geboren wurde.
そのすべて 感じたいよ
All das will ich fühlen!
(Cry) 強く (Cry) 強く
(Weine) Laut, (Weine) laut!
先回り 空回り
Vorausdenken, Leerlauf.
行き詰まり 立ち止まり
Sackgasse, Stillstand.
対峙するは己が始まり
Sich dem eigenen Anfang stellen.
例え 世界が無に帰して
Selbst wenn die Welt zu Nichts wird,
この身 塵に成り果てても
selbst wenn dieser Körper zu Staub zerfällt,
君と奏でた ただ一つの歌が (聞こえる)
das einzige Lied, das ich mit dir spielte (hörbar),
光を (聞こえる)
das Licht (hörbar),
示して (聞こえる) 轟く
zeigend (hörbar), dröhnend.
′全力で生きろ この瞬間(とき)を'
'Lebe diesen Moment (diese Zeit) mit aller Kraft!'
Live...!
Lebe...!
Live your life, now!
Lebe dein Leben, jetzt!
Can live freely!!
Kannst frei leben!!
胸の歌は そこにあるのか?
Ist das Lied deines Herzens da?
生を受け重ねる この鼓動
Dieses Pochen, das Leben empfängt und weiterträgt.
君の為に 響かせる
Für dich lasse ich es erklingen.
二人の 夢を貫け
Verwirkliche unseren Traum!
唸れ 覚悟を知る者なら
Brülle, wenn du jemand bist, der Entschlossenheit kennt!
さあ、無二の旋律を放て
Los, entfessle eine einzigartige Melodie!
Live...!
Lebe...!
Live your life, now!
Lebe dein Leben, jetzt!
Can live freely!!
Kannst frei leben!!
生命(いのち)の音を
Den Klang des Lebens.
Live...!
Lebe...!
Live your life, now!
Lebe dein Leben, jetzt!
Can live freely!!
Kannst frei leben!!





Writer(s): Nana Mizuki, 上松 範康


Attention! Feel free to leave feedback.