Lyrics and translation Nana Mizuki - NEVER SURRENDER
手繰り寄せた運命の輪
湖上が煌めくように
Колесо
Судьбы,
которое
мы
вытянули
вместе,
когда
озеро
сияет.
刹那に移ろう幸せに夢映す
Давай
перейдем
к
моменту
счастливых
снов
優しいほど
儚いほど
深く残響して
чем
оно
нежнее,
чем
оно
эфемернее,
тем
глубже
оно
отражается.
この胸を抉って
(feel
sharply)
頑なに求めた
(happy
with
you)
Раздирая
эту
грудь
(чувствую
остро),
я
упрямо
просил
об
этом
(счастлив
с
тобой).
寂しさが繋いだ
悲しみのループ消して
Одиночество
связано,
петля
печали
стирается.
願うは
я
надеюсь,
что
это
так.
数多の夜抱き締め
生まれ来る陽のように
много
ночей
в
объятиях,
словно
солнце,
рожденное
с
рождения.
君の側に寄り添い
全て照らしたい
я
хочу
быть
рядом
с
тобой
и
освещать
все
вокруг.
嘆く激しい雨打たれても
Даже
если
прольется
проливной
дождь,
который
причитает.
枯れることのない愛が
僕らを導くから
потому
что
любовь,
которая
не
увянет,
будет
вести
нас.
あの日の約束だけは信じ続けて
просто
продолжай
верить
в
обещание
этого
дня.
人はいつも失くしたもの追いかけては憂いて
Людям
всегда
грустно
гоняться
за
тем,
что
они
потеряли.
戻れない「もしも」に踊らされ蹲る
Я
не
могу
вернуться
к
"если",
я
танцую
и
припадаю
к
Земле.
尊いほど
眩しいほど
傷口は癒えずに
чем
она
драгоценнее,
чем
ослепительнее,
тем
больше
ран
не
заживет.
永遠という名の
(desired
place)
明日ばかり探した
(seeking
answer)
Во
имя
вечности
(желанное
место)
я
просто
искал
завтрашний
день
(искал
ответ).
今日という真実
向き合うこと怖くて
я
боюсь
взглянуть
правде
в
глаза.
泉のように溢れる
君と描く未来を
Будущее,
которое
я
рисую
с
тобой,
переполняется,
как
фонтан.
無情に巡る時間に壊させはしない
я
не
позволю
тебе
сломать
его
в
это
время
бессердечия.
それは、ただ一つの居場所を守るための決心
Это
решение
защитить
единственное
место.
もう目を逸らさないよ
я
больше
не
отвернусь.
目指したこの道の果て
何が待っていても
в
конце
этой
дороги
я
стремился,
что
бы
там
ни
ждало.
輝く星々が呼び合うように
как
сияющие
звезды
зовут
друг
друга.
君の笑顔が
いつでも僕を誘うよ
твоя
улыбка
всегда
будет
приглашать
меня.
願うは
я
надеюсь,
что
это
так.
数多の夜抱き締め
生まれ来る陽のように
много
ночей
в
объятиях,
словно
солнце,
рожденное
с
рождения.
君の側に寄り添い
全て照らしたい
я
хочу
быть
рядом
с
тобой
и
освещать
все
вокруг.
嘆く激しい雨打たれても
Даже
если
прольется
проливной
дождь,
который
причитает.
枯れることのない愛が
僕らを導くから
потому
что
любовь,
которая
не
увянет,
будет
вести
нас.
あの日の約束だけは忘れないでいて
просто
помни
обещание
того
дня.
必ず君を迎えに行くよ
я
обязательно
заеду
за
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 水樹 奈々, 加藤 裕介, 水樹 奈々, 加藤 裕介
Attention! Feel free to leave feedback.