Lyrics and translation Nana Mouskouri - Aranjuez Mon Amour - Sur Le Thème Du 2E Mouvement Du Concerto De J Rodrigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aranjuez Mon Amour - Sur Le Thème Du 2E Mouvement Du Concerto De J Rodrigo
Аранхуэс, моя любовь - На тему 2-й части концерта Хоакина Родриго
Mon
amour,
sur
l'eau
des
fontaines,
mon
amour
Мой
любимый,
над
водой
фонтанов,
мой
любимый,
Où
le
vent
les
amène,
mon
amour
Куда
ветер
их
уносит,
мой
любимый.
Le
soir
tombé,
on
voit
flotter
des
pétales
de
roses
С
наступлением
вечера
видно,
как
плывут
лепестки
роз,
Mon
amour,
et
les
murs
se
gercent,
mon
amour
Мой
любимый,
и
стены
трескаются,
мой
любимый,
Au
soleil,
au
vent
à
l'averse
et
aux
années
qui
vont
passant
На
солнце,
на
ветру,
под
дождем
и
с
годами,
что
проходят,
Depuis
le
matin
de
mai
qu'ils
sont
venus
С
того
майского
утра,
как
они
пришли.
Et
quand
j'entend,
soudain
ils
ont
écrit
sur
les
murs
И
когда
я
слышу,
вдруг,
они
написали
на
стенах
Du
bout
de
leurs
fusil
de
bien
étranges
choses
Концами
своих
ружей
очень
странные
вещи.
Mon
amour
le
rosier
suit
les
traces,
mon
amour
Мой
любимый,
розовый
куст
следует
по
следам,
мой
любимый,
Sur
le
mur,
et
enlace,
mon
amour,
leur
noms
gravés
На
стене,
и
обвивает,
мой
любимый,
их
выгравированные
имена.
Et
chaque
été
d'un
beau
rouge
sang,
les
roses
И
каждое
лето
прекрасным
кроваво-красным
цветом
розы,
Mon
amour,
sèche
les
fontaines,
mon
amour
Мой
любимый,
иссушают
фонтаны,
мой
любимый,
Au
soleil,
au
vent
de
la
plaine
et
aux
années
qui
vont
passant
На
солнце,
на
ветру
равнины
и
с
годами,
что
проходят,
Depuis
le
matin
de
mai
qu'
ils
sont
venus
С
того
майского
утра,
как
они
пришли.
La
fleur
au
cœur,
les
pieds
nus
le
pas
lent
С
цветком
в
сердце,
босые,
медленным
шагом,
Et
les
yeux
éclairés
d'un
étrange
sourire
И
глаза,
освещенные
странной
улыбкой.
Et
sur
ce
mur,
lorsque
le
soir
descend
И
на
этой
стене,
когда
спускается
вечер,
On
croierait
voir
des
tâches
de
sang
Можно
подумать,
что
видишь
пятна
крови.
Ce
ne
sont
que
des
roses
Это
всего
лишь
розы.
Aranjuez,
mon
amour
Аранхуэс,
мой
любимый.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joaquin Rodrigo Vidre
Attention! Feel free to leave feedback.