Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pauvre Rutebeuf
Бедный Рютбёф
Que
sont
mes
amis
devenus
Где
ж
теперь
мои
друзья,
Que
j'avais
de
si
près
tenu
Которых
так
любила
я,
Et
tant
aimé
Так
нежно
берегла?
Ils
ont
été
trop
clairsemés
Их
слишком
мало
стало
вдруг,
Je
crois
le
vent
les
a
ôtés
Как
будто
ветер
их
унес,
L'amour
est
morte
Любовь
ушла.
Ce
sont
amis
que
vent
emporte
Друзей
моих
унес
тот
ветер,
Et
il
ventait
devant
ma
porte
Что
дул
у
моего
порога,
Les
emporta
И
след
простыл.
Avec
le
temps
qu'arbre
défeuille
Как
осень
листья
обрывает,
Quand
il
ne
reste
en
branche
feuille
И
на
ветвях
уж
не
бывает
Qui
n'aille
à
terre
Ни
одного
листа,
Avec
pauvreté
qui
m'atterre
Так
нищета
меня
терзает,
Qui
de
partout
me
fait
la
guerre
Войной
повсюду
угрожает,
L'amour
est
morte
Любовь
ушла.
Ne
convient
pas
que
vous
raconte
Не
стоит,
милый,
рассказывать,
Comment
je
me
suis
mis
à
honte
Как
стыд
мне
пришлось
испытать,
En
quelle
manière
Каким
путем.
Que
sont
mes
amis
devenus
Где
ж
теперь
мои
друзья,
Que
j'avais
de
si
près
tenu
Которых
так
любила
я,
Et
tant
aimé
Так
нежно
берегла?
Ils
ont
été
trop
clairsemés
Их
слишком
мало
стало
вдруг,
Je
crois
le
vent
les
a
ôtés
Как
будто
ветер
их
унес,
L'amour
est
morte
Любовь
ушла.
Le
mal
ne
sait
pas
seul
venir
Беда
одна
не
ходит,
Tout
ce
qui
m'était
à
venir
Все,
что
меня
ожидало,
M'est
avenu
Со
мной
случилось.
Pauvre
sens
et
pauvre
mémoire
Ум
мой
слаб,
и
память
тоже,
M'a
Dieu
donné
le
roi
des
gloires
Мне
Бог
дал
короля
всех
божьих,
Et
pauvre
rente
И
скромный
дар.
Et
droit
sur
moi,
quand
bise
vente
И
право
на
меня,
когда
север
дует,
Le
vent
me
vient,
le
vent
m'évente
Ветер
ко
мне
приходит,
ветер
меня
продувает,
L'amour
est
morte
Любовь
ушла.
Ce
sont
amis
que
vent
emporte
Друзей
моих
унес
тот
ветер,
Et
il
ventait
devant
ma
porte
Что
дул
у
моего
порога,
Les
emporta
И
след
простыл.
Les
emporta
И
след
простыл.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laurent Prud'hon, Blaise Prud'hon, Denis Prud'hon
Attention! Feel free to leave feedback.