Lyrics and translation Nana Mouskouri - Que je sois un ange
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
je
sois
un
ange
Что
я
ангел
Que
je
sois
un
diable,
c'est
aussi
insupportable
То,
что
я
дьявол,
тоже
невыносимо
Mon
cœur
est
étranger,
la
musique
le
change
toujours
Мое
сердце
чужое,
музыка
всегда
меняет
его
De
notes
noires
et
blanches
Черно-белые
ноты
Ce
n'est
pas
vraiment
l'ennui
Это
не
совсем
скука
C'est
un
rêve
qui
fuit
vers
des
villes
toutes
neuves
Это
мечта,
которая
течет
в
новые
города
Où
règnent
des
mendiants,
mon
angoisse
est
un
fleuve
Где
правят
нищие,
моя
тоска-река
D'où
des
pleurs
d'enfants
lèvent
Откуда
детский
плач
поднимает
Ces
chansons
que
pleure
ma
voix
Эти
песни,
которые
плачет
мой
голос
Ne
sont
pa
à
moi,
elles
s'enroulent
autour
Не
па
мне,
они
обвиваются
вокруг
D'un
ancien
amour
oublié
От
старой
забытой
любви
Et
tous
les
mots
expirent
И
все
слова
выдыхаются
Car
je
veux
te
dire
je
suis
muselée
Потому
что
я
хочу
сказать
тебе,
что
я
морда
Tes
yeux
me
déchirent,
ton
regard
m'attire
Твои
глаза
разрывают
меня,
твой
взгляд
притягивает
меня
Triste
et
noir
Печальный
и
черный
Et
moi
je
t'ai,
mon
rêve
obscur
А
у
меня
есть
ты,
моя
темная
мечта
Comme
entre
leurs
murs
Как
между
их
стенами
S'en
vont
les
prisonniers
Уходят
пленники
Qui
seront
demain
fusillés
Которые
завтра
будут
расстреляны
Que
je
sois
un
ange
Что
я
ангел
Ou
que
je
sois
un
diable,
c'est
aussi
insupportable
Или
то,
что
я
дьявол,
тоже
невыносимо
Je
ne
peux
plus
changer,
dans
mon
cœur
se
mélangent
toujours
Я
больше
не
могу
меняться,
в
моем
сердце
всегда
смешиваются
Des
larmes
noires
et
blanches
Черно-белые
слезы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Melanie Safka, Serge Lama
Attention! Feel free to leave feedback.