Lyrics and translation Nana Mouskouri - The Skye Boat Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Skye Boat Song
Песня о лодке из Скай
Speed
bonnie
boat,
like
a
bird
on
the
wing,
Скорее,
милая
лодка,
как
птица
на
крыльях,
Onward,
the
sailors
cry
Вперед!
- кричат
матросы,
Carry
the
lad
that′s
born
to
be
king
Неси
юношу,
рожденного
быть
королем,
Over
the
sea
to
skye
Через
море,
на
остров
Скай.
Loud
the
winds
howl,
loud
the
waves
roar,
Громко
воет
ветер,
громко
ревут
волны,
Thunder
clouds
rend
the
air;
Грозовые
тучи
разрывают
воздух;
Baffled
our
foe's
stand
on
the
shore
Сбитые
с
толку,
враги
стоят
на
берегу,
Follow
they
will
not
dare
Следовать
за
нами
они
не
посмеют.
Though
the
waves
leap,
soft
shall
ye
sleep
Пусть
волны
вздымаются,
ты
будешь
спать
спокойно,
Ocean′s
a
royal
bed
Океан
- королевская
кровать,
Rocked
in
the
deep,
Flora
will
keep
Укачиваемый
в
глубине,
Флора
будет
охранять
Watch
by
your
weary
head
Твою
усталую
голову.
Many's
the
lad
fought
on
that
day
Многие
юноши
сражались
в
тот
день,
Well
the
claymore
could
wield
Хорошо
владея
клеймором,
When
the
night
came,
silently
lay
Когда
пришла
ночь,
молча
лежали,
Dead
on
Culloden's
field
Мертвые
на
поле
Каллодена.
Burned
are
our
homes,
exile
and
death
Сожжены
наши
дома,
изгнание
и
смерть
Scatter
the
loyal
men
Разбросали
верных
людей.
Yet,
e′er
the
sword
cool
in
the
sheath,
Но
прежде
чем
меч
остынет
в
ножнах,
Charlie
will
come
again.
Чарли
вернется
вновь.
*Note:
This
song
commemorates
the
escape
of
Bonnie
*Примечание:
Эта
песня
посвящена
побегу
Красавчика
Prince
Charlie
from
these
Принца
Чарли
с
этих
Shores
when
Flora
MacDonald
took
him,
disguised
as
a
serving
maid,
Берегов,
когда
Флора
Макдональд
перевезла
его,
переодетого
служанкой,
From
Uist
to
Skye
in
a
small
boat.
С
Уиста
на
Скай
в
маленькой
лодке.
Flora
is
buried
at
Kilmuir
on
the
north
coast
of
Skye.
Prince
Charlie
Флора
похоронена
в
Килмуире
на
северном
побережье
Скай.
Принц
Чарли
Near
Rome
where
he
was
born.
Близ
Рима,
где
он
родился.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Macleod, Boulton, Bruce Davies
Attention! Feel free to leave feedback.