Naotaro Moriyama - とは - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Naotaro Moriyama - とは




とは
What
宙に散開した捕えようのない想い
Untamed thoughts scattered in the air
自転車を跨いでカーブに沿って切るハンドル
Riding a bicycle and cutting the handlebars along the curve
どんな困難だってしれっと乗りこなしてみせる
I can ride through any difficulty
若干安易なオペレーションだけど
Although it's a bit of an easy operation
週に何回かは習い事いれたり
A few times a week I take lessons
いろんな角度から互いを見つめ直してみる
And from different angles we try to see each other
年月を経てやっとこさ気付けることもあるって
It takes years to finally notice
なんだその種のモチベーション
What kind of motivation is that?
愛するとは とは 信じるとは とは
Darling, what does it mean to believe?
崩れ落ちそうな イメージの防波堤
A crumbling image of a breakwater
弛まぬ不安不安 宛ら不和不和
Unceasing anxiety, like discord
交わることのない 「永久」のパラレル 風が歌を遮る
"Forever" parallels that never intersect, where the wind drowns out the song
言うに事欠いて黄昏のせいにしたり
Desperate, you blame it on the twilight
負傷者のふりしてその場にへたりこんでみる
You pretend to be injured and collapse on the spot
愛想よくしてりゃそのままやり過ごせるのに
If you just played along, we could move on
疑問符は結うオートメーション
Question marks form an automated knot
喜びとは とは 綻びとは とは
Darling, what does it mean to blossom?
降り止みそうもない 優しい天気雨
A gentle rain that never seems to stop
傍目に不乱不乱 その実フラフラ
Outwardly calm, but inwardly unstable
乾くことのない 「とは」のパラソル それもまた因縁
An "as such" parasol that never dries, and that's fate
宙に散開した捕えようのない想い
Untamed thoughts scattered in the air
週に何回かは習い事いれたり
A few times a week I take lessons
いうに事欠いて黄昏のせいにしたりして 今更ー...
Desperate, you blame it on the twilight and now...
最終バス乗り過ごして 夜明けを待った
I missed the last bus and waited for the dawn
少しくらい本当のこと 言えばよかった
I should have said something true
忘れかけた思い出さえ 暗闇のなか
Even forgotten memories
まだ輝いてる 輝きを帯びてる
Still shine, still glow
愛するとは とは 信じるとは とは
Darling, what does it mean to love?
崩れ落ちそうな イメージの防波堤
A crumbling image of a breakwater
弛まぬ不安不安 宛ら不和不和
Unceasing anxiety, like discord
交わることのない 「永久」のパラレル 風が歌を遮る
"Forever" parallels that never intersect, where the wind drowns out the song
(とは とは)
(such as)






Attention! Feel free to leave feedback.