Lyrics and translation Nargaroth - Vereinsamt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Krähen
schrein
Und
ziehen
schwirren
Flugs
zur
Stadt:
Bald
wird
es
schnein
- Wohl
dem,
der
jetzt
noch
Heimat
hat.
The
crows
cry
out,
and
with
a
whirling
flight,
they
head
toward
the
city.
Snow
will
soon
fall;
blessed
be
those
who
still
have
a
home.
Nun
stehst
du
starr,
Schaust
rückwärts,
ach,
wie
lange
schon,
Was
bist
du
Narr
Vor
Winters
in
die
Welt
entflohn?
Now,
you
stand
rigid,
looking
back
and
reflecting.
How
long
has
it
been?
Why
did
you,
you
fool,
flee
into
the
world
before
winter
came?
Die
Welt
- ein
Tor
Zu
tausend
Wüsten
stumm
und
kalt;
Wer
das
verlor,
Was
du
verlorst,
macht
nirgends
halt.
The
world
- a
gateway
to
a
thousand
deserts,
desolate,
and
cold.
Whoever
has
lost
what
you
have
lost
will
find
no
solace
anywhere.
Nun
stehst
du
bleich,
Zur
Winter-Wanderschaft
verflucht,
Dem
Rauche
gleich,
Der
stets
nach
kältern
Himmeln
sucht.
Now,
you
stand
pallid,
cursed
to
a
winter's
pilgrimage.
Like
smoke,
you
perpetually
seek
colder
skies.
Flieg,
Vogel,
schnarr
Dein
Lied
im
Wüstenvogel-Ton.
Versteck,
du
Narr,
Dein
blutend
Herz
in
Eis
und
Hohn.
Fly,
bird,
croak
your
song
in
the
desert
bird's
tone.
Conceal
your
bleeding
heart
in
ice
and
scorn,
you
fool.
Die
Krähen
schrein
Und
ziehen
schwirren
Flugs
zur
Stadt:
Bald
wird
es
schnein
- Weh
dem,
der
keine
Heimat
hat.
The
crows
cry
out,
and
with
a
whirling
flight,
they
head
toward
the
city.
Snow
will
soon
fall;
woe
to
those
without
a
home.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): René Wagner
Attention! Feel free to leave feedback.