Lyrics and translation Natalie Hill, Morgan James & Kate Loprest - Drink Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give
me
a
dragon
I
can
slay
Gib
mir
einen
Drachen,
den
ich
erschlagen
kann
Just
say
the
word
and
I'll
obey
Sag
nur
das
Wort
und
ich
gehorche
Show
me
a
damsel
in
distress
and
I'll
save
her
Zeig
mir
eine
Jungfrau
in
Not
und
ich
werde
sie
retten
If
there's
a
mission
I'm
your
man
Wenn
es
eine
Mission
gibt,
bin
ich
deine
Frau
Throw
in
the
lady
if
you
can
Wirf
die
Dame
mit
ein,
wenn
du
kannst
No
I'm
not
Lancelot
Nein,
ich
bin
nicht
Lancelot
I'll
be
braver
Ich
werde
mutiger
sein
(I'm
sure
to)
save
the
day
(Ich
werde
sicher)
den
Tag
retten
It'll
look
good
on
my
resume
Es
wird
gut
in
meinem
Lebenslauf
aussehen
I
don't
care
about
the
take
home
pay
Das
Gehalt
ist
mir
egal
I
just
wanna
be,
I
wanna
be
your
Ich
will
nur
dein
Ritter
sein,
ich
will
dein
One
knight
who'll
fight
Einziger
Ritter
sein,
der
kämpft
And
be
a
Wonderland
guy
Und
ein
Wunderland-Typ
sein
One
knight
in
sight
Ein
Ritter
in
Sicht
Who
has
been
board
certified
Der
fachlich
geprüft
wurde
You'll
never
find
another
one
like
me,
Du
wirst
nie
eine
andere
wie
mich
finden,
And
even
if
you
ever
do,
Und
selbst
wenn
du
es
jemals
tust,
Show
me
one
knight
who
will
be
half
as
true
Zeig
mir
einen
Ritter,
der
halb
so
treu
sein
wird
(Now
listen
here)
(Jetzt
hör
mal
zu)
No
matter
where
you
wanna
go,
Egal
wohin
du
gehen
willst,
I'll
take
you
there
because
you
know
Ich
bringe
dich
dorthin,
weil
du
weißt
The
rules
of
chivalry
aren't
quite
dead
yet
Die
Regeln
der
Ritterlichkeit
sind
noch
nicht
ganz
tot
So
you
just
stick
around
with
me
Also
bleib
einfach
bei
mir
I
promise
you
you're
gonna
see
Ich
verspreche
dir,
du
wirst
sehen
A
happy
ending
riding
into
the
sunset
Ein
Happy
End,
das
in
den
Sonnenuntergang
reitet
When
there
is
a
real
close
call
Wenn
es
eine
wirklich
knappe
Entscheidung
gibt
(check
me
out)
(schau
mich
an)
And
a
knight
like
me
cuz
after
all,
I
just
wanna
be
Und
einen
Ritter
wie
mich,
denn
schließlich
will
ich
nur
dein
I
wanna
be
your
one
knight
Einziger
Ritter
sein
Who
never
misses
his
cue
Der
nie
seinen
Einsatz
verpasst
(y'know
I'm
never
gonna
miss
my
cue)
(Du
weißt,
ich
werde
meinen
Einsatz
nie
verpassen)
Gimme
one
knight
who'll
smite
whatever
comes
after
you
Gib
mir
einen
Ritter,
der
alles
erschlägt,
was
dir
nachstellt
A
knight
who
when
you
ask
will
always
say
Ein
Ritter,
der,
wenn
du
fragst,
immer
sagt
"your
every
wish
is
my
command"
"Dein
jeder
Wunsch
ist
mir
Befehl"
I'm
the
one
knight
for
Alice
in
Wonderland
Ich
bin
der
eine
Ritter
für
Alice
im
Wunderland
Please
just
give
me
half
a
chance
Bitte
gib
mir
nur
eine
halbe
Chance
I'm
an
outsource
knight
so
I
work
freelance
Ich
bin
ein
ausgelagerter
Ritter,
also
arbeite
ich
freiberuflich
I
don't
even
need
a
real
big
advance
just
a
kiss
will
do
Ich
brauche
nicht
einmal
einen
großen
Vorschuss,
ein
Kuss
wird
genügen
(or
two
or
three)
(oder
zwei
oder
drei)
If
I
can
be
your
Wenn
ich
dein
One
knight
Einziger
Ritter
sein
kann
Technically
two
credits
shy
Technisch
gesehen
fehlen
mir
zwei
Credits
Still
the
one
knight
bright
white,
Immer
noch
der
eine
Ritter,
strahlend
weiß,
But
still
a
regular
guy
Aber
immer
noch
ein
normaler
Typ
A
knight
who
when
you
ask
will
always
say
Ein
Ritter,
der,
wenn
du
fragst,
immer
sagt
"Your
every
wish
is
my
command"
"Dein
jeder
Wunsch
ist
mir
Befehl"
I'm
the
one
knight
for
this
endeavor
Ich
bin
der
eine
Ritter
für
dieses
Unterfangen
One
knight
now
and
forever
Ein
Ritter
jetzt
und
für
immer
One
knight
for
Alice
in
Wonderland
Ein
Ritter
für
Alice
im
Wunderland
Alice
in
Wonderland
Alice
im
Wunderland
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Wildhorn, Jack Murphy
Attention! Feel free to leave feedback.