Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Λευκή
μου
τύχη
και
λευκή
ζωή
μου
Mein
weißes
Schicksal
und
mein
weißes
Leben,
Γιατί
τα
βραδιά
κρύβεστε
στο
γκρίζο
warum
versteckt
ihr
euch
abends
im
Grauen?
Βλέπω
στο
άσπρο
σας
τη
προβολή
μου
Ich
sehe
in
eurem
Weiß
meine
Projektion
Και
το
μετά
απ'
το
μετά
γνωρίζω
und
kenne
das
Danach
vom
Danach.
Αν
είχα
θάρρος
για
να
πω
το
έλα
Hätte
ich
den
Mut
gehabt,
das
Komm
zu
sagen,
Τώρα
δε
θα
'χα
την
φωτιά
στο
αίμα
hätte
ich
jetzt
nicht
das
Feuer
im
Blut.
Αν
είχε
χρώμα
θα
τον
άσπρο
η
τρέλα
Wenn
der
Wahnsinn
Farbe
hätte,
wäre
er
weiß,
Αν
είχε
σώμα
θα
'ταν
πάλι
ψέμα
wenn
er
einen
Körper
hätte,
wäre
er
wieder
eine
Lüge.
Κοίτα
τα
χέρια
πως
γυρνούν
στον
τοίχο
Sieh,
wie
die
Hände
sich
an
der
Wand
drehen,
Σαν
να
χορεύουνε
με
τη
σιωπή
μου
als
ob
sie
mit
meinem
Schweigen
tanzen.
Και
εγώ
που
χρόνια
γύρευα
το
στίχο
Und
ich,
die
ich
jahrelang
den
Vers
suchte,
Που
θα
εξηγήσει
την
βουβή
ζωή
μου
der
mein
stummes
Leben
erklärt,
Μεταμφιέζω
τη
σιωπή
σε
λέξη
verwandle
das
Schweigen
in
ein
Wort
Και
την
χαρίζω
σε
όποιον
μου
εξηγήσει
und
schenke
es
dem,
der
mir
erklärt,
Να
'χει
το
μέλλον
μου
να
επιλέξει
dass
meine
Zukunft
wählen
muss,
Ποιο
παρελθόν
μου
θα
ξαναγυρίσει
welche
meiner
Vergangenheiten
zurückkehren
wird.
Τίποτα
σημαντικό
Nichts
Wichtiges,
Ζω
μονάχα
εν
λευκώ
ich
lebe
nur
in
Weiß.
Τίποτα
σημαντικό
Nichts
Wichtiges,
Ζω
μονάχα
εν
λευκώ
ich
lebe
nur
in
Weiß.
Λευκή
μου
τύχη
και
λευκή
ζωή
μου
Mein
weißes
Schicksal
und
mein
weißes
Leben,
Καλά
τα
λένε
οι
έγχρωμοι
μου
φίλοι
meine
farbigen
Freunde
sagen
es
richtig,
Το
πρόβλημα
μου
υπερβολή
μου
mein
Problem
ist
meine
Übertreibung
Και
ό,τι
αργεί
απάντηση
να
στείλει
und
dass
alles,
was
sich
verspätet,
eine
Antwort
senden
soll.
Αν
είχε
θάρρος
να
φανεί
ο
λόγος
Hätte
das
Wort
den
Mut,
sich
zu
zeigen,
Τώρα
δε
θα
'τανε
φωτιά
στο
αίμα
wäre
es
jetzt
nicht
Feuer
im
Blut.
Αν
είχε
χρώμα
θα
'ταν
άσπρο
ο
φόβος
Wenn
die
Angst
Farbe
hätte,
wäre
sie
weiß,
Αν
είχε
σώμα
θα
'ταν
σαν
κι
εμένα
wenn
sie
einen
Körper
hätte,
wäre
sie
wie
ich.
Αν
σ'
αγαπούν
να
μάθουν
να
το
λένε
Wenn
sie
dich
lieben,
sollen
sie
lernen,
es
zu
sagen,
Κι
αν
δε
στο
πουν
να
μάθεις
να
το
κλέβεις
und
wenn
sie
es
dir
nicht
sagen,
lerne,
es
zu
stehlen.
Κι
αν
θες
να
δεις
τα
αληθινά
να
καίνε
Und
wenn
du
sehen
willst,
wie
die
wahren
Dinge
brennen,
Πρέπει
στο
ύψος
της
φωτιάς
να
ανέβεις
musst
du
auf
die
Höhe
des
Feuers
steigen.
Και
σε
λυπούνται
που
δεν
το
χεις
νιώσει
Und
sie
bemitleiden
dich,
dass
du
es
nicht
gefühlt
hast,
Κι
συ
λυπάσαι
που
το
ξέρεις
πρώτος
und
du
bemitleidest
dich,
dass
du
es
als
Erster
weißt.
Και
που
κανείς
δεν
είχε
λάβει
γνώση
Und
dass
niemand
es
bemerkt
hat,
Πως
η
σιωπή
σου
ήταν
χρόνια
κρότος
dass
dein
Schweigen
seit
Jahren
ein
Getöse
war.
Δικαίωμα
μου
να
ποντάρω
λίγα
Mein
Recht,
wenig
zu
setzen,
Δικαίωμα
μου
να
πηγαίνω
πάσο
mein
Recht,
zu
passen.
Και
κεί
που
λένε
πως
ποτέ
δεν
πήγα
Und
wo
sie
sagen,
dass
ich
nie
war,
Εγώ
δεν
πρόλαβα
να
το
ξεχάσω
hatte
ich
keine
Zeit,
es
zu
vergessen.
Κι
όποιος
ρωτήσει
γιατί
πάντα
φεύγω
Und
wer
fragt,
warum
ich
immer
gehe,
Μ'
αυτό
τον
τόνο
του
λευκού
στο
βλέμμα
mit
diesem
Ton
von
Weiß
im
Blick,
Του
λέω
μια
φράση
σα
να
υπεκφεύγω
dem
sage
ich
einen
Satz,
als
ob
ich
ausweiche,
Με
μια
ελπίδα
να
'ναι
σαν
κι
εμένα
mit
der
Hoffnung,
dass
er
wie
ich
ist.
Τίποτα
σημαντικό
Nichts
Wichtiges,
Ζω
μονάχα
εν
λευκώ
ich
lebe
nur
in
Weiß.
Τίποτα
σημαντικό
Nichts
Wichtiges,
Ζω
μονάχα
εν
λευκώ
ich
lebe
nur
in
Weiß.
Τίποτα
σημαντικό
Nichts
Wichtiges,
Ζω
μονάχα
εν
λευκώ
ich
lebe
nur
in
Weiß.
Τίποτα
σημαντικό
Nichts
Wichtiges,
Ζω
μονάχα
εν
λευκώ
ich
lebe
nur
in
Weiß.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerasimos Evagelatos, Themis Karamouratidis
Attention! Feel free to leave feedback.