Natassa Bofiliou - En Lefko - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Natassa Bofiliou - En Lefko




Λευκή μου τύχη και λευκή ζωή μου
Мое белое состояние и моя белая жизнь
Γιατί τα βραδιά κρύβεστε στο γκρίζο
Почему ты прячешься в серой ночи?
Βλέπω στο άσπρο σας τη προβολή μου
Я вижу в твоем белом свою проекцию
Και το μετά απ' το μετά γνωρίζω
И после, после того, как я знаю
Αν είχα θάρρος για να πω το έλα
Если бы у меня хватило смелости сказать "Приходи
Τώρα δε θα 'χα την φωτιά στο αίμα
Теперь у меня не было бы огня в крови
Αν είχε χρώμα θα τον άσπρο η τρέλα
Если бы у него был цвет, безумие побелило бы его.
Αν είχε σώμα θα 'ταν πάλι ψέμα
Если бы у него было тело, это снова было бы ложью.
Κοίτα τα χέρια πως γυρνούν στον τοίχο
Посмотрите на руки, поворачивающиеся к стене.
Σαν να χορεύουνε με τη σιωπή μου
Как танцевать с моим молчанием
Και εγώ που χρόνια γύρευα το στίχο
Я искал этот стих в течение многих лет.
Που θα εξηγήσει την βουβή ζωή μου
Это объяснит мою тихую жизнь
Μεταμφιέζω τη σιωπή σε λέξη
Маскирующее молчание под слово
Και την χαρίζω σε όποιον μου εξηγήσει
Я даю это любому, кто мне это объясняет.
Να 'χει το μέλλον μου να επιλέξει
Чтобы иметь возможность выбирать свое будущее
Ποιο παρελθόν μου θα ξαναγυρίσει
Какое прошлое вернется ко мне
Τίποτα σημαντικό
Ничего важного
Ζω μονάχα εν λευκώ
Я живу только в белом
Τίποτα σημαντικό
Ничего важного
Ζω μονάχα εν λευκώ
Я живу только карт-бланшем 
Λευκή μου τύχη και λευκή ζωή μου
Мое белое состояние и моя белая жизнь
Καλά τα λένε οι έγχρωμοι μου φίλοι
Хорошо сказано моими цветными друзьями.
Το πρόβλημα μου υπερβολή μου
Моя проблема, моя расточительность
Και ό,τι αργεί απάντηση να στείλει
И какой медленный ответ на отправку
Αν είχε θάρρος να φανεί ο λόγος
Если бы у него хватило смелости показать причину
Τώρα δε θα 'τανε φωτιά στο αίμα
Теперь в крови не было бы огня
Αν είχε χρώμα θα 'ταν άσπρο ο φόβος
Если бы у него был цвет, страх был бы белым.
Αν είχε σώμα θα 'ταν σαν κι εμένα
Если бы у него было тело, он был бы таким же, как я.
Αν σ' αγαπούν να μάθουν να το λένε
Если они любят тебя, научись говорить это
Κι αν δε στο πουν να μάθεις να το κλέβεις
И если они не скажут тебе научиться воровать это
Κι αν θες να δεις τα αληθινά να καίνε
И если ты хочешь увидеть, как горят настоящие
Πρέπει στο ύψος της φωτιάς να ανέβεις
Ты должен подойти к огню.
Και σε λυπούνται που δεν το χεις νιώσει
И они жалеют тебя за то, что ты этого не почувствовал
Κι συ λυπάσαι που το ξέρεις πρώτος
И ты сожалеешь, что узнал об этом первым.
Και που κανείς δεν είχε λάβει γνώση
И на это никто не обратил внимания
Πως η σιωπή σου ήταν χρόνια κρότος
Как твое молчание было грохотом в течение многих лет
Δικαίωμα μου να ποντάρω λίγα
Мое право немного поспорить
Δικαίωμα μου να πηγαίνω πάσο
Мое право пройти
Και κεί που λένε πως ποτέ δεν πήγα
И куда, как они говорят, я никогда не ходил
Εγώ δεν πρόλαβα να το ξεχάσω
У меня не было времени забыть.
Κι όποιος ρωτήσει γιατί πάντα φεύγω
И любой, кто спросит, почему я всегда ухожу
Μ' αυτό τον τόνο του λευκού στο βλέμμα
С таким оттенком белого в поле зрения
Του λέω μια φράση σα να υπεκφεύγω
Я говорю ему фразу, как бы придираясь
Με μια ελπίδα να 'ναι σαν κι εμένα
С шансом быть похожим на меня
Τίποτα σημαντικό
Ничего важного
Ζω μονάχα εν λευκώ
Я живу только в белом
Τίποτα σημαντικό
Ничего важного
Ζω μονάχα εν λευκώ
Я живу только в белом
Τίποτα σημαντικό
Ничего важного
Ζω μονάχα εν λευκώ
Я живу только в белом
Τίποτα σημαντικό
Ничего важного
Ζω μονάχα εν λευκώ
Я живу только в белом





Writer(s): Gerasimos Evagelatos, Themis Karamouratidis


Attention! Feel free to leave feedback.