Native People - Call Me - translation of the lyrics into Russian

Call Me - Native Peopletranslation in Russian




Call Me
Позвони мне
I've seen your face before
Я видел(а) твое лицо раньше,
And I'll probably see it again
И, вероятно, увижу снова.
You've caught my hand once or twice
Ты ловил(а) мою руку раз или два,
Back when you're mad and we're friends
Когда ты злился(лась), а мы были друзьями.
I've not asked much of you before and I can't see where this will end
Я не просил(а) у тебя многого раньше, и я не вижу, чем это закончится.
Somehow I've got you on my mind
Почему-то ты у меня в голове.
I try to take it in
Я пытаюсь это принять.
And if you were and if you are the only thing
И если ты был(а) и если ты единственное,
Well I can't be around you, it's distracting
Что ж, я не могу быть рядом с тобой, это отвлекает.
And if you were and if you are what I think
И если ты был(а) и если ты то, что я думаю,
I'm sorry I'll go, you'll haunt me
Мне жаль, я уйду, ты будешь мне сниться.
And it's
И это...
They said you're only made of words,
Они сказали, что ты сделан(а) только из слов,
You took something you hurt
Ты взял(а) то, что причинило тебе боль,
To try to make it better than this.
Чтобы попытаться сделать это лучше, чем есть.
You said we're friends
Ты сказал(а), что мы друзья,
Like the only life you've led
Как будто это единственная жизнь, которой ты жил(а).
I've made my mind up and it's so close to the flame
Я принял(а) решение, и оно так близко к пламени.
You're not thinking about the one who gets the blame
Ты не думаешь о том, кто виноват.
You think, think this is a game
Ты думаешь, думаешь, что это игра,
When I lose, I lose everything
Когда я проигрываю, я теряю всё.
And it's
И это...
They said you're only made of words,
Они сказали, что ты сделан(а) только из слов,
You took something you hurt
Ты взял(а) то, что причинило тебе боль,
To try to make it better than this.
Чтобы попытаться сделать это лучше, чем есть.
You said we're friends,
Ты сказал(а), что мы друзья,
Like the only life you've led
Как будто это единственная жизнь, которой ты жил(а).
And it's
И это...
They said you're only made of words,
Они сказали, что ты сделан(а) только из слов,
You took something you hurt
Ты взял(а) то, что причинило тебе боль,
To try to make it better than this.
Чтобы попытаться сделать это лучше, чем есть.
You said we're friends,
Ты сказал(а), что мы друзья,
Like the only life you've led
Как будто это единственная жизнь, которой ты жил(а).
You said you'd call me,
Ты сказал(а), что позвонишь мне,
But didn't call back,
Но не перезвонил(а),
You never call back...
Ты никогда не перезваниваешь...
You said you'd call me,
Ты сказал(а), что позвонишь мне,
But didn't call back,
Но не перезвонил(а),
You never call back...
Ты никогда не перезваниваешь...
You said you'd call me,
Ты сказал(а), что позвонишь мне,
But didn't call back,
Но не перезвонил(а),
You never call back...
Ты никогда не перезваниваешь...
You said you'd call me,
Ты сказал(а), что позвонишь мне,
But didn't call back,
Но не перезвонил(а),
You never call back...
Ты никогда не перезваниваешь...
Yes...
Да...
They said you're only made of words,
Они сказали, что ты сделан(а) только из слов,
You took something you hurt
Ты взял(а) то, что причинило тебе боль,
To try to make it better than this.
Чтобы попытаться сделать это лучше, чем есть.
You said we're friends,
Ты сказал(а), что мы друзья,
Like the only life you've led
Как будто это единственная жизнь, которой ты жил(а).
And it's
И это...
They said you're only made of words,
Они сказали, что ты сделан(а) только из слов,
You took something you hurt
Ты взял(а) то, что причинило тебе боль,
To try to make it better than this.
Чтобы попытаться сделать это лучше, чем есть.
You said we're friends,
Ты сказал(а), что мы друзья,
Like the only life you've led
Как будто это единственная жизнь, которой ты жил(а).





Writer(s): Reuben Todd, Luke Cowie, Hud Hunter-smith, Connor Tagg


Attention! Feel free to leave feedback.