Lyrics and translation Naveen feat. Charan & S. P. Balasubrahmanyam - Kailove Chedugudu (Original)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kailove Chedugudu (Original)
Кайлове Чедугуду (Оригинал)
Monday,
July
16,
2012
Понедельник,
16
июля
2012
г.
Kai
love
chadugudugudu
kanne
udukudu
Руки
любви
играют,
глаза
целуют
Kai
love
chadugudugudu
kanne
udukudu
Руки
любви
играют,
глаза
целуют
Kai
love
chadugudugudu
kanne
udukudu
Руки
любви
играют,
глаза
целуют
Kai
love
chadugudugudu
kanne
udukudu
Руки
любви
играют,
глаза
целуют
Alale
chittalale
itu
vachi
vachi
poye
alale
О,
как
ты
приходишь
и
уходишь,
как
бабочка!
Nanu
thadu
nedu
paduthu
nuragai
karige
alale
Я
таю
и
плавлюсь,
тону
в
твоей
улыбке,
о,
как
бабочка!
Tholiga
pade
aa
pallavi
aunele
Когда
я
касаюсь
твоей
щеки,
звучит
этот
припев
Darike
vasthe
ledantave
Когда
я
иду
к
тебе,
он
не
заканчивается
Nagila
nagila
nagila
ohoho
diguvu
chale
nagile
Смеюсь,
смеюсь,
смеюсь,
о-о-о,
мое
сердце
радостно
смеется
Nagila
nagila
nagila
ohoho
diguvu
chale
nagile
Смеюсь,
смеюсь,
смеюсь,
о-о-о,
мое
сердце
радостно
смеется
Oho
paduchu
pata
nemaru
vesthe
edalo
vede
putte
О,
когда
ты
приходишь
ко
мне,
что-то
странное
происходит
внутри
меня
Padaka
kudiri
kunuku
patti
edo
kore
nanne
Какая-то
сила
тянет
меня
к
тебе
Kai
love
chadugudugudu
kanne
udukudu
Руки
любви
играют,
глаза
целуют
Kai
love
chadugudugudu
kanne
udukudu
Руки
любви
играют,
глаза
целуют
Kai
love
chadugudugudu
kanne
udukudu
Руки
любви
играют,
глаза
целуют
Kai
love
chadugudugudu
kanne
udukudu
Руки
любви
играют,
глаза
целуют
Neelose
aatallo
ammale
untundoyi
Есть
ли
в
твоих
синих
глазах
девушка?
Vedisthu
adisthe
naa
bidde
antundo
Если
я
спрошу
тебя,
скажешь
ли
ты
мне,
моя
девочка?
Nenochi
thakano
mullale
podicheno
Я
украсил
тебя
цветами
Thanochi
thakindo
puvvale
ayyenoyi
Ты
стала
для
меня,
как
цветок
Kannire
pannirai
undame
raveme
Есть
ли
в
твоих
глазах
роса
или
это
слезы?
Nee
kopam
nee
roopam
unnave
ledeme
Твой
гнев,
твоя
красота,
ты
прекрасна
Nee
andam
nee
chandam
nee
kanna
evaru
le
Твоя
грация,
твоя
прелесть,
твои
глаза,
кто
еще
может
сравниться?
Nagila
nagila
nagila
ohoho
diguvu
chale
nagila
Смеюсь,
смеюсь,
смеюсь,
о-о-о,
мое
сердце
радостно
смеется
Nagila
nagila
nagila
ohoho
diguvu
chale
nagila
Смеюсь,
смеюсь,
смеюсь,
о-о-о,
мое
сердце
радостно
смеется
Paduchu
pata
nemaru
vesthe
edalo
vede
penche
Когда
ты
приходишь
ко
мне,
что-то
странное,
горячее
разливается
во
мне
Padaka
kudiri
kunuku
patti
edo
kore
nanne
Какая-то
сила
тянет
меня
к
тебе
Kai
love
chadugudugudu
kanne
udukudu
Руки
любви
играют,
глаза
целуют
Kai
love
chadugudugudu
kanne
udukudu
Руки
любви
играют,
глаза
целуют
Kai
love
chadugudugudu
kanne
udukudu
Руки
любви
играют,
глаза
целуют
Kai
love
chadugudugudu
kanne
udukudu
Руки
любви
играют,
глаза
целуют
Udesham
thelisaka
ayishu
poledu
Как
только
моя
цель
ясна,
я
успокаиваюсь
Sallapam
nachaka
nee
kalam
poradu
Если
наша
беседа
приятна,
твое
время
не
потрачено
зря
Naa
gaada
edinaoorinche
nee
thodu
Моя
песня,
где
бы
она
ни
звучала,
— твоя
песня
Enthina
naamooham
neeramayenadu
Зачем
нам
эта
гордость,
если
мы
больны?
Kottevo
korevo
naa
sarvam
neekele
Отдам
ли
я,
заберу
ли,
все
мое
принадлежит
тебе
Chusevo
kalchevo
nee
swargam
naathone
Вижу
ли
я,
или
чувствую,
ты
мой
рай
Nee
vente
pilladi
vasthane
pranayama
Когда
я
рядом
с
тобой,
мое
дыхание
останавливается
Nagila
nagila
nagila
ohoho
diguvu
chale
nagila
Смеюсь,
смеюсь,
смеюсь,
о-о-о,
мое
сердце
радостно
смеется
Nagila
nagila
nagila
ohoho
diguvu
chale
nagila
Смеюсь,
смеюсь,
смеюсь,
о-о-о,
мое
сердце
радостно
смеется
Paduchu
pata
nemaru
vesthe
edalo
vede
penche
Когда
ты
приходишь
ко
мне,
что-то
странное,
горячее
разливается
во
мне
Padaka
kudiri
kunuku
patti
edo
kore
nanne
Какая-то
сила
тянет
меня
к
тебе
Kai
love
chadugudugudu
kanne
udukudu
Руки
любви
играют,
глаза
целуют
Kai
love
chadugudugudu
kanne
udukudu
Руки
любви
играют,
глаза
целуют
Kai
love
chadugudugudu
kanne
udukudu
Руки
любви
играют,
глаза
целуют
Kai
love
chadugudugudu
kanne
udukudu
Руки
любви
играют,
глаза
целуют
View
web
version
Открыть
веб-версию
Powered
by
Blogger
На
платформе
Blogger
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A R RAHMAN, VETURI SUNDARA RAMAMURTHY
Album
Sakhi
date of release
31-12-2000
Attention! Feel free to leave feedback.