Nayyara Noor - Hum Dekhenge Laazim Hai Ki - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nayyara Noor - Hum Dekhenge Laazim Hai Ki




Hum Dekhenge, Hum Dekhenge,
Хум-Декхендж, Хум-Декхендж, мы увидим,
We will see. We will see.
Мы увидим.
Lazim Hai Ke Hum Bhi Dekhenge,
Лазим Хай Ке Хум Бхи Декхендж,
It is inevitable (that) we too shall see.
Это неизбежно, (что) мы тоже увидим.
Hum Dekhenge, Hum Dekhenge,
Хум-Декхендж, Хум-Декхендж, мы увидим,
We will see. We will see.
Мы увидим.
Wo Din Ke Jis Ka Vaada Hai,
Wo Din Ke Jis Ka Vaada Hai,
The day that has been promised.
День, который был обещан.
Jo Lauh-E-Azal Mein Likha Hai, Hum Dekhenge
Jo Lauh-E-Azal Mein Likha Hai, Hum Dekhenge
That is written in the book of destiny. We will see.
Это записано в книге судьбы.
Hum Bhi Dekhenge, Hum Bhi Dekhenge
Хум Бхи Декхендж, Хум Бхи Декхендж
We, too, shall see. We also shall see.
Мы тоже увидим, мы тоже увидим.
Jab Zulm-O-Sitam Ke Koh-E-Garan
Jab Zulm-O-Sitam Ke Koh-E-Garan
When the mountains of oppression and cruelty.
Когда горы угнетения и жестокости.
Rooyi Ki Tarah Ud Jayenge, Hum Dekhenge
Rooyi Ki Tarah Ud Jayenge, Hum Dekhenge
Will float away like carded wool. We will see.
Уплывет прочь, как чесаная шерсть.
Hum Mehkumon Ke Paon Tale,
Hum Mehkumon Ke Paon Tale,
Underneath our feet we the governed.
Под нашими ногами-мы управляемые.
Ye Dharti Dhar Dhar Dharkegi,
Йе Дхарти Дхар Дхар Дхаркеги,
The ground will echo like a thumping heartbeat.
Земля будет отдаваться эхом, как стук сердца.
Aur Ahl-E-Hakam Ke Sar Oopar,
Aur Ahl-E-Hakam Ke Sar Oopar,
And the sky over the heads of the rulers.
И небо над головами правителей.
Jab Bijli Kar Kar Karkegi,
Jab Bijli Kar Kar Karkegi,
Will echo with the sound of thunder.
Будет отдаваться эхом вместе со звуком грома.
Hum Dekhenge. Hum Dekhenge.
Хум-Декхендж, Хум-Декхендж.
Bas Naam Rahega Allah Ka,
Бас Наам Рахега Аллах ка,
And only Allah's name will remain.
И останется только имя Аллаха.
Jo Gayab Bhi Hai Hazir Bhi,
Джо Гаяб Бхи Хай Хазир Бхи,
Who is both elusive and present.
Кто одновременно неуловим и присутствует.
Jo Manzar Bhi Hai Nazir Bhi,
Джо Манзар Бхи Хай Назир Бхи,
Who is the spectacle and the beholder.
Кто является зрелищем и наблюдателем?
Utthega An-Al-Haq Ka Nara,
Уттега Ан-Аль-Хак Ка Нара,
'I am the truth' will be the acclamation.
"Я-истина" - будет возгласом.
Jo Main Bhi Hoon, Aur Tum Bhi Ho,
Джо Майн Бхи Хун, Аур Тум Бхи Хо,
Which I am, and so are you.
Которым являюсь я, и ты тоже.
Aur Raaj Karegi Khalq-E-Khuda,
Aur Raaj Karegi Khalq-E-Khuda,
And then God's own people will rule.
И тогда будет править собственный народ Бога.
Jo Main Bhi Hoon Aur Tum Bhi Ho,
Джо Майн Бхи Хун Аур Тум Бхи Хо,
Which I am, and so are you.
Которым являюсь я, и ты тоже.
Hum Dekhenge. Hum Dekhenge
Хум-Декхендж. Хум-Декхендж
We will see. We will see.
Мы увидим, мы увидим.






Attention! Feel free to leave feedback.