Lyrics and translation Neha Kakkar - Naina - Neha Kakkar Version
Naina - Neha Kakkar Version
Naina - Neha Kakkar Version
नैना,
जो
साँझ
ख़ाब
देखते
थे
नैना
Oh
eyes,
that
used
to
dream
at
dusk
बिछड़
के
आज
रो
दिए
हैं
यूँ
Have
cried
today
in
separation
नैना,
जो
मिल
के
रात
जागते
थे
नैना
Oh
eyes,
that
used
to
stay
awake
through
the
night
सहर
में
पलकें
मीचते
हैं
यूँ
Are
closing
their
lids
in
the
morning
जुदा
हुए
क़दम
जिन्होंने
ली
थी
ये
क़सम
Steps
that
were
once
inseparable
have
taken
an
oath
"मिल
के
चलेंगे
हरदम,"
अब
बाँटते
हैं
ये
ग़म
“We
will
always
walk
together,”
now
they
share
this
grief
भीगे
नैना,
जो
खिड़कियों
से
झाँकते
थे
नैना
Oh
eyes,
that
used
to
peep
through
the
windows
घुटन
में
बंद
हो
गए
हैं
क्यों?
Why
are
you
now
suffocating
and
closed?
साँस
हैरान
है,
मन
परेशान
है
My
breath
is
shallow,
my
mind
is
troubled
हो
रही
सी
क्यों
रुआँसा
ये
मेरी
जान
है?
Why
are
the
hairs
on
my
body
standing
on
end?
क्यों
निराशा
है?
आस
हारी
हुई
Why
is
there
despair?
Hope
is
lost
क्यों
सवालों
का
उठा
सा
दिल
में
तूफ़ान
है?
Why
is
there
a
storm
of
questions
raging
in
my
heart?
नैना,
थे
आसमान
के
सितारे
नैना
Oh
eyes,
you
were
the
stars
in
the
sky
ग्रहण
में
आज
टूटते
हैं
यूँ
Are
now
falling
apart
in
an
eclipse
हो,
नैना,
कभी
जो
धूप
सेंकते
थे
नैना
Oh
eyes,
that
used
to
bask
in
the
sun
ठहर
के
छाँव
ढूँढते
हैं
यूँ
Are
now
seeking
shade
जुदा
हुए
क़दम
जिन्होंने
ली
थी
ये
क़सम
Steps
that
were
once
inseparable
have
taken
an
oath
"मिल
के
चलेंगे
हरदम,"
अब
बाँटते
हैं
ये
ग़म
“We
will
always
walk
together,”
now
they
share
this
grief
भीगे
नैना,
जो
साँझ
ख़ाब
देखते
थे
नैना
Oh
eyes,
that
used
to
dream
at
dusk
बिछड़
के
आज
रो
दिए
हैं
Have
cried
today
in
separation
नैना,
नैना
Oh
eyes,
oh
eyes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pritaam Chakraborty, Amitabh Bhattacharya
Attention! Feel free to leave feedback.