Lyrics and translation Nekfeu feat. Sneazzy - Mon âme
Qu'est-ce
qu'une
ombre
dans
la
nuit?
Что
такое
тень
в
ночи?
Qu'est-ce
que
la
nuit
pour
la
mort?
Что
такое
ночь
для
смерти?
Qu'est-ce
que
la
mort
pour
un
Homme
libre?
Что
такое
смерть
для
свободного
человека?
Une
arme
libre
en
dehors
de
son
corps
Свободное
оружие
вне
его
тела
J'me
demande
ou
ça
nous
mène
Интересно,
куда
это
нас
ведет?
Quand
j'aime,
j'y
mets
toute
mon
âme
Когда
я
люблю,
я
вкладываю
в
это
всю
свою
душу
J'ai
vu
le
grand
feu
s'allumer
Я
видел,
как
загорелся
большой
костер.
J'ai
la
flamme,
j'y
mets
toute
mon
âme
У
меня
есть
пламя,
я
вкладываю
в
него
всю
свою
душу
Jolies
courbes,
elle
était
tellement
belle
nue
Красивые
кривые,
она
была
так
красиво
голая
Amour
bestial
durant
la
pleine
lune
Звериная
любовь
в
полнолуние
On
l'a
fait
dans
tout
l'appart'
en
renversant
les
cendars
Мы
сделали
это
по
всей
квартире,
опрокинув
пепельницы.
Et
les
tonnes
de
papiers
que
j'ai
à
peine
lu
(Frémont!)
И
тонны
бумаг,
которые
я
едва
прочитал
(Фремонт!)
Je
cède
aux
plaisirs
mais
je
n'suis
pas
plus
heureux
qu'au
début
Я
поддаюсь
удовольствиям,
но
я
не
счастливее,
чем
в
начале
Nan,
j'suis
pas
bien
dans
ma
tête
Нет,
у
меня
не
все
в
порядке
с
головой.
Tel
un
amnésique,
parfois
je
ne
me
reconnais
plus
Как
амнезия,
иногда
я
не
узнаю
себя
Han,
on
est
plein
dans
ma
tête
Хан,
у
меня
в
голове
полно
Pourquoi
mener
sa
vie
comme
un
mouton?
Зачем
вести
свою
жизнь,
как
овца?
Je
me
dis
que
je
ne
veux
pas
d'un
avenir
lambda
Я
говорю
себе,
что
не
хочу
будущего
лямбда
Quand
je
donne
à
mes
amis,
je
n'attends
rien
en
retour
Когда
я
даю
своим
друзьям,
я
ничего
не
жду
взамен
Ça
vient
du
cœur,
y'a
que
le
respect
que
l'on
m'doit
Это
от
сердца,
это
только
уважение,
которое
мне
причитается.
Paperasse
à
la
con,
pas
moyen
d'avoir
la
paix
Дурацкая
бумажная
работа,
не
может
быть
покоя.
L'inconvénient
d'avoir
un
label
Недостаток
наличия
ярлыка
Ce
soir,
je
ne
pourrai
pas
te
voir,
ma
belle
Сегодня
я
не
смогу
тебя
увидеть,
моя
красавица.
Toujours
au
téléphone,
le
devoir
m'appelle
Всегда
по
телефону
дежурный
зовет
меня
Je
dois
me
démener,
mais
le
manque
de
monnaie
me
limite
Я
должен
бороться,
но
отсутствие
денег
ограничивает
меня
Sous
la
menace
d'ennemis
qui
veulent
m'éliminer
Под
угрозой
врагов,
которые
хотят
уничтожить
меня
Mais
j'ai
tellement
de
mal
à
m'en
laver
les
mains
Но
мне
так
трудно
вымыть
руки.
Je
me
demande
où
mènera
le
chemin
qui
démêlera
Интересно,
куда
приведет
путь,
который
разгадает
J'y
mets
toute
mon
âme,
mon
âme,
mon
âme
x2
Я
вкладываю
в
это
всю
свою
душу,
мою
душу,
мою
душу
x2
J'y
mets
toute
mon
âme,
j'y
mets
toute
mon
âme
Я
вкладываю
в
нее
всю
свою
душу,
я
вкладываю
в
нее
всю
свою
душу
J'y
mets
toute
mon
âme,
mon
âme,
mon
âme
x3
Я
вкладываю
в
нее
всю
свою
душу,
душу,
душу
x3
J'y
mets
toute
mon
âme,
j'y
mets
toute
mon
âme
Я
вкладываю
в
нее
всю
свою
душу,
я
вкладываю
в
нее
всю
свою
душу
C'est
toujours
très
sale,
et
tous
les
petits
rêvent
de
faire
mieux
Это
всегда
очень
грязно,
и
все
маленькие
мечтают
сделать
лучше
Faut
prier
car
j'suis
précis,
et
mes
coups
font
mal
Надо
молиться,
потому
что
я
точен,
и
мои
удары
больно
J'ai
toujours
fait
ça
avec
un
petit
air
de
sérieux
Я
всегда
делал
это
с
некоторой
серьезностью
C'est
plié,
quand
j'y
vais,
j'y
mets
toute
mon
âme
Это
сложено,
когда
я
иду
туда,
я
вкладываю
в
это
всю
свою
душу
On
m'a
dit:
"Pour
gagner
des
trophées,
reufré,
fais
d'abord
d'la
pop"
Мне
сказали:
"чтобы
завоевать
трофеи,
реуфре,
сделай
сначала
поп-музыку"
J'saute
souvent
dans
la
foule,
pourtant
j'suis
agoraphobe
Я
часто
прыгаю
в
толпе,
но
у
меня
агорафобия
Chanteuse,
actrice,
mannequin
Певица,
актриса,
модель
Pour
serrer
toutes
ces
meufs,
j'leur
dis
que
j'adore
la
mode
Чтобы
сжать
всех
этих
телок,
я
говорю
им,
что
люблю
моду
C'est
moi
qui
gère
et
c'est
toi
qui
m'sers
Это
я
управляю,
а
ты
мне
служишь.
C'est
moi
qui
fais
plus
de
bif,
donc
c'est
moi
qui
paye
Это
я
делаю
больше
биф,
так
что
это
я
плачу
On
fait
des
signes
de
gang
devant
le
photocall
Мы
делаем
знаки
банде
перед
фотоколлом.
C'est
le
protocole,
style
de
gangster
sur
cette
Île-de-France
Это
протокол,
стиль
гангстера
на
этом
Иль-де-Франс
J'y
mets
toute
mon
âme,
mon
âme,
mon
âme
x3
Я
вкладываю
в
нее
всю
свою
душу,
душу,
душу
x3
J'y
mets
toute
mon
âme,
j'y
mets
toute
mon
âme
Я
вкладываю
в
нее
всю
свою
душу,
я
вкладываю
в
нее
всю
свою
душу
J'y
mets
toute
mon
âme,
mon
âme,
mon
âme
x3
Я
вкладываю
в
нее
всю
свою
душу,
душу,
душу
x3
J'y
mets
toute
mon
âme,
j'y
mets
toute
mon
âme
Я
вкладываю
в
нее
всю
свою
душу,
я
вкладываю
в
нее
всю
свою
душу
Maintenant
que
ma
raison
de
vivre
est
devenue
mon
métier
Теперь,
когда
моя
жизнь
стала
моей
профессией
On
te
donne
tout
c'qu'on
a
Мы
отдаем
тебе
все,
что
у
нас
есть.
Effrayé
par
le
vide
et
par
les
tonnes
de
filles
à
mes
pieds
Испуганный
пустотой
и
тоннами
девушек
у
моих
ног
On
te
donne
tout
c'qu'on
a
Мы
отдаем
тебе
все,
что
у
нас
есть.
Maintenant
que
ma
raison
de
vivre
est
devenue
mon
métier
Теперь,
когда
моя
жизнь
стала
моей
профессией
On
te
donne
tout
c'qu'on
a
Мы
отдаем
тебе
все,
что
у
нас
есть.
Effrayé
par
le
vide
et
par
les
tonnes
de
filles
à
mes
pieds
Испуганный
пустотой
и
тоннами
девушек
у
моих
ног
On
te
donne
tout
c'qu'on
a
Мы
отдаем
тебе
все,
что
у
нас
есть.
Le
succès
nous
étonne
pas,
on
est
généreux
Успех
нас
не
удивляет,
мы
щедры
Sur
disque,
on
se
livre;
sur
scène,
on
se
donne
На
пластинке
мы
предаемся;
на
сцене
мы
отдаем
себя
Ça,
c'est
notre
job,
tu
doutes,
mon
amour?
Это
наша
работа,
ты
сомневаешься,
любовь
моя?
Écoute
mon
album,
j'y
mets
toute
mon
âme...
Слушай
мой
альбом,
я
вкладываю
в
него
всю
душу...
J'y
mets
toute
mon
âme,
mon
âme,
mon
âme
Я
вкладываю
в
нее
всю
свою
душу,
душу,
душу.
J'y
mets
toute
mon
âme,
j'y
mets
toute
mon
âme
Я
вкладываю
в
нее
всю
свою
душу,
я
вкладываю
в
нее
всю
свою
душу
J'y
mets
toute
mon
âme,
mon
âme,
mon
âme
x2
Я
вкладываю
в
это
всю
свою
душу,
мою
душу,
мою
душу
x2
J'y
mets
toute
mon
âme...
Я
вкладываю
в
это
всю
свою
душу...
Je
dois
me
démener,
mais
le
manque
de
monnaie
me
limite
Я
должен
бороться,
но
отсутствие
денег
ограничивает
меня
Sous
la
menace
d'ennemis
qui
veulent
m'éliminer
Под
угрозой
врагов,
которые
хотят
уничтожить
меня
Mais
j'ai
tellement
de
mal
à
m'en
laver
les
mains
Но
мне
так
трудно
вымыть
руки.
Je
me
demande
où
mènera
le
chemin
qui
démêlera
Интересно,
куда
приведет
путь,
который
разгадает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ken Samaras
Album
Feu
date of release
08-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.