Lyrics and translation Nekfeu - Nek le fennek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
celui
qui
ne
supporte
pas
l'idée
de
taffer
Я
тот,
кто
не
поддерживает
идею
таффера
On
m'a
tellement
dit:
"Dommage,
on
le
déduira
de
ta
paye"
Мне
так
сказали:
"жаль,
мы
вычтем
это
из
твоей
зарплаты"
Je
suis
celui
qui
arrive
avant
que
tu
te
mettes
à
rêver
Я
тот,
кто
придет
раньше,
чем
ты
начнешь
мечтать.
Je
suis
la
scène
que
tu
refais
quand
tu
viens
de
te
faire
taper
Я-сцена,
которую
ты
переделываешь,
когда
тебя
только
что
ударили
Y'a
quelque
chose
entre
Paname
et
moi
Что-то
между
мной
и
Панаме.
Nek
le
Fenek
est
un
cavalier
noir
Нек
Ле
Фенек-черный
всадник
A
bas
les
lois,
avale
mes
noix
Вниз
законы,
глотай
мои
орехи
Pardonnez-moi
si
je
perds
la
mémoire
Простите
меня,
если
я
потеряю
память
Un
pilier
de
bar
depuis
le
départ
Барный
столб
с
самого
начала
L'envie
de
me
battre
guide
mes
pas
Желание
побить
меня
направляет
мои
шаги
Un
filet
de
bave,
en
piteux
état
Струйка
слюни,
в
жалком
состоянии
J'espère
que
cette
pétasse
s'épile
le
bas
Я
надеюсь,
что
эта
сучка
колется
вниз
Le
studio
est
allemand,
italiennes
sont
les
bagnoles
Студия
немецкая,
итальянские
машины
Les
concerts
sont
américains,
les
branlettes
sont
espagnoles
Концерты-американские,
мастурбирует-испанские
Qui
parle
dans
ma
tête?
Nek
le
Fenek
Кто
говорит
в
моей
голове?
Нек
Ле
Фенек
Qui
gâche
toutes
les
fêtes?
Nek
le
Fenek!
Кто
портит
все
праздники?
Нек
Ле
Фенек!
Qui
a
trop
de
dettes?
Nek
le
fenek!
У
кого
слишком
много
долгов?
Нек
Ле
фенек!
Nek
le
fenek!
Nek
le
fenek!
Нек
Ле
фенек!
Нек
Ле
фенек!
Faudrait
peut-être
te
refaire,
arrête
de
rêver
Может
быть,
тебе
придется
переделать
себя,
Перестань
мечтать.
Tellement
raide
que
je
pète
le
rre-ve
Так
круто,
что
я
пукнул
Envie
de
crever
les
faux
re-frè,
faut
leur
mettre
Я
хочу,
чтобы
вы
сдохли
фальшивые
re-frè,
нужно
положить
их
Des
coups
de
boule
pour
que
ma
tête
me
revienne
Так,
чтобы
моя
голова
вернулась
ко
мне.
C'est
pas
moi
c'est
lui...
Это
не
я,
это
он...
J'ai
tellement
de
trucs
sales
dans
ma
tête
У
меня
так
много
грязных
вещей
в
голове
Sa
voix
te
séduit...
Его
голос
соблазняет
тебя...
J'te
retourne
le
cerveau
comme
un
salto
raté
Я
вышибаю
тебе
мозги,
как
неудачливый
сальто.
Vous
papotez,
tapotez,
toi
Вы
болтаете,
похлопываете,
вы
Un
peu
pété,
tu
te
tapes
des
barres
- Немного
опешил,
стукнувшись
о
брусья.
A
l'Étap
Hotel,
j'ai
tapoté
ton
popotin
Я
похлопал
тебя
по
плечу.
Petit
à
petit
pour
te
mettre
des
doigts
Понемногу
разжимать
пальцы.
T'es
de
Miami,
on
parle
sur
WhatsApp
Ты
из
Майами,
мы
разговариваем
по
WhatsApp.
J'ai
vu
tes
fesses
et
j'ai
dit:
" C'est
à
oit
ça?"
Я
увидел
твою
задницу
и
сказал:
"это
в
МОТ?"
J'suis
ressorti
de
la
suite
avec
les
'oids
sales
Я
вышел
из
свиты
с
грязными
' oids
Et
ton
petit
ami
qui
voulait
me
vate-sa
И
твой
парень,
который
хотел
меня
vate-его
Mais
Nek
le
fenek
est
un
autre
moi
Но
нек
фенек-другой
я
C'est
le
genre
de
chose
que
j'entrevois
Это
то,
что
я
вижу
Les
filles
sortent
de
sa
chambre
chaude
Девушки
выходят
из
своей
горячей
комнаты
Les
MC's
sortent
de
sa
chambre
froide
МАК-сайз
вышел
из
холодильной
камеры.
Le
studio
est
allemand,
italiennes
sont
les
bagnoles
Студия
немецкая,
итальянские
машины
Les
concerts
sont
américains,
les
branlettes
sont
espagnoles
Концерты-американские,
мастурбирует-испанские
Qui
parle
dans
ma
tête?
Nek
le
Fenek
Кто
говорит
в
моей
голове?
Нек
Ле
Фенек
Qui
gâche
toutes
les
fêtes?
Nek
le
Fenek!
Кто
портит
все
праздники?
Нек
Ле
Фенек!
Qui
a
trop
de
dettes?
Nek
le
fenek!
У
кого
слишком
много
долгов?
Нек
Ле
фенек!
Nek
le
fenek!
Nek
le
fenek!
Нек
Ле
фенек!
Нек
Ле
фенек!
Je
ris
de
ces
rappeurs
chétifs,
sur
le
siège
éjectable
Я
смеюсь
над
этими
жалкими
рэперами,
сидя
на
сиденье
Nek
le
fenek
à
le
M
sur
le
front
un
peu
comme
Mathieu
Chédid
Nek
Ле
фенек
на
М
на
лбу
немного,
как
Матье
Чедид
Végéta,
Ikki,
Kirua,
Nek
le
Fenek!
Вегета,
икки,
Кируа,
нек
Ле
Фенек!
Sasuke,
Wolwerine,,
Akira,
Nek
le
Fenek!
Саске,
Вольверин,,
Акира,
нек
Ле
Фенек!
Mr
Hyde,,
Nek
le
Fenek!
Emile
Ajar,
Nek
le
Fenek!
Мистер
Хайд,,
нек
Ле
Фенек!
Эмиль
Ажар,
нек
Ле
Фенек!
Gainsbarre,
Nek
le
Fenek!
Il
est
en
moi
mais
ce
n'est
pas
moi
Гейнсбарр,
нек
Ле
Фенек!
Он
во
мне,
но
это
не
я
Qui
parle
dans
ma
tête?
Nek
le
Fenek
Кто
говорит
в
моей
голове?
Нек
Ле
Фенек
Qui
gâche
toutes
les
fêtes?
Nek
le
Fenek
Кто
портит
все
праздники?
Нек
Ле
Фенек
Qui
a
trop
de
dettes?
Nek
le
Fenek
У
кого
слишком
много
долгов?
Нек
Ле
Фенек
Qui
ça?!
Nek
le
Fenek
Qui
ça?!
Nek
le
Fenek
Кто
это?!
Нек
Фенек
кто?!
Нек
Ле
Фенек
Feu!
Feu!
Feu!
Feu!
Feu!
Feu!
Feu!
Feu!
Feu!
Feu!
Огонь!
Огонь!
Огонь!
Огонь!
Огонь!
Огонь!
Огонь!
Огонь!
Огонь!
Огонь!
Feu!
Feu!
Feu!
Feu!
Feu!
Feu!
Feu!
Feu!
Feu!
Feu!
Огонь!
Огонь!
Огонь!
Огонь!
Огонь!
Огонь!
Огонь!
Огонь!
Огонь!
Огонь!
Nek
le
Fenek
est
irresponsable
Нек
Ле
Фенек
безответственный
Mais
j'entends
Nekfeu
qui
me
dit:
"Restons
sages."
Но
я
слышу,
как
Некфеу
говорит
мне:
"Давайте
останемся
мудрыми."
Nek
le
Fenek
est
irresponsable
Нек
Ле
Фенек
безответственный
Mais
j'entends
Nekfeu
qui
me
dit:
"Restons
sages."
Но
я
слышу,
как
Некфеу
говорит
мне:
"Давайте
останемся
мудрыми."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eliott Pullicino, Thomas Moschetti, Ken Samaras, Matthieu Lalia
Album
Feu
date of release
08-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.