Nekfeu - Nek le fennek - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nekfeu - Nek le fennek




Je suis celui qui ne supporte pas l'idée de taffer
Я тот, кто не поддерживает идею таффера
On m'a tellement dit: "Dommage, on le déduira de ta paye"
Мне так сказали: "жаль, мы вычтем это из твоей зарплаты"
Je suis celui qui arrive avant que tu te mettes à rêver
Я тот, кто придет раньше, чем ты начнешь мечтать.
Je suis la scène que tu refais quand tu viens de te faire taper
Я-сцена, которую ты переделываешь, когда тебя только что ударили
Y'a quelque chose entre Paname et moi
Что-то между мной и Панаме.
Nek le Fenek est un cavalier noir
Нек Ле Фенек-черный всадник
A bas les lois, avale mes noix
Вниз законы, глотай мои орехи
Pardonnez-moi si je perds la mémoire
Простите меня, если я потеряю память
Un pilier de bar depuis le départ
Барный столб с самого начала
L'envie de me battre guide mes pas
Желание побить меня направляет мои шаги
Un filet de bave, en piteux état
Струйка слюни, в жалком состоянии
J'espère que cette pétasse s'épile le bas
Я надеюсь, что эта сучка колется вниз
Le studio est allemand, italiennes sont les bagnoles
Студия немецкая, итальянские машины
Les concerts sont américains, les branlettes sont espagnoles
Концерты-американские, мастурбирует-испанские
Qui parle dans ma tête? Nek le Fenek
Кто говорит в моей голове? Нек Ле Фенек
Qui gâche toutes les fêtes? Nek le Fenek!
Кто портит все праздники? Нек Ле Фенек!
Qui a trop de dettes? Nek le fenek!
У кого слишком много долгов? Нек Ле фенек!
Nek le fenek! Nek le fenek!
Нек Ле фенек! Нек Ле фенек!
Faudrait peut-être te refaire, arrête de rêver
Может быть, тебе придется переделать себя, Перестань мечтать.
Tellement raide que je pète le rre-ve
Так круто, что я пукнул
Envie de crever les faux re-frè, faut leur mettre
Я хочу, чтобы вы сдохли фальшивые re-frè, нужно положить их
Des coups de boule pour que ma tête me revienne
Так, чтобы моя голова вернулась ко мне.
C'est pas moi c'est lui...
Это не я, это он...
J'ai tellement de trucs sales dans ma tête
У меня так много грязных вещей в голове
Sa voix te séduit...
Его голос соблазняет тебя...
J'te retourne le cerveau comme un salto raté
Я вышибаю тебе мозги, как неудачливый сальто.
Vous papotez, tapotez, toi
Вы болтаете, похлопываете, вы
Un peu pété, tu te tapes des barres
- Немного опешил, стукнувшись о брусья.
A l'Étap Hotel, j'ai tapoté ton popotin
Я похлопал тебя по плечу.
Petit à petit pour te mettre des doigts
Понемногу разжимать пальцы.
T'es de Miami, on parle sur WhatsApp
Ты из Майами, мы разговариваем по WhatsApp.
J'ai vu tes fesses et j'ai dit: " C'est à oit ça?"
Я увидел твою задницу и сказал: "это в МОТ?"
J'suis ressorti de la suite avec les 'oids sales
Я вышел из свиты с грязными ' oids
Et ton petit ami qui voulait me vate-sa
И твой парень, который хотел меня vate-его
Mais Nek le fenek est un autre moi
Но нек фенек-другой я
C'est le genre de chose que j'entrevois
Это то, что я вижу
Les filles sortent de sa chambre chaude
Девушки выходят из своей горячей комнаты
Les MC's sortent de sa chambre froide
МАК-сайз вышел из холодильной камеры.
Le studio est allemand, italiennes sont les bagnoles
Студия немецкая, итальянские машины
Les concerts sont américains, les branlettes sont espagnoles
Концерты-американские, мастурбирует-испанские
Qui parle dans ma tête? Nek le Fenek
Кто говорит в моей голове? Нек Ле Фенек
Qui gâche toutes les fêtes? Nek le Fenek!
Кто портит все праздники? Нек Ле Фенек!
Qui a trop de dettes? Nek le fenek!
У кого слишком много долгов? Нек Ле фенек!
Nek le fenek! Nek le fenek!
Нек Ле фенек! Нек Ле фенек!
Je ris de ces rappeurs chétifs, sur le siège éjectable
Я смеюсь над этими жалкими рэперами, сидя на сиденье
Nek le fenek à le M sur le front un peu comme Mathieu Chédid
Nek Ле фенек на М на лбу немного, как Матье Чедид
Végéta, Ikki, Kirua, Nek le Fenek!
Вегета, икки, Кируа, нек Ле Фенек!
Sasuke, Wolwerine,, Akira, Nek le Fenek!
Саске, Вольверин,, Акира, нек Ле Фенек!
Mr Hyde,, Nek le Fenek! Emile Ajar, Nek le Fenek!
Мистер Хайд,, нек Ле Фенек! Эмиль Ажар, нек Ле Фенек!
Gainsbarre, Nek le Fenek! Il est en moi mais ce n'est pas moi
Гейнсбарр, нек Ле Фенек! Он во мне, но это не я
Qui parle dans ma tête? Nek le Fenek
Кто говорит в моей голове? Нек Ле Фенек
Qui gâche toutes les fêtes? Nek le Fenek
Кто портит все праздники? Нек Ле Фенек
Qui a trop de dettes? Nek le Fenek
У кого слишком много долгов? Нек Ле Фенек
Qui ça?! Nek le Fenek Qui ça?! Nek le Fenek
Кто это?! Нек Фенек кто?! Нек Ле Фенек
Feu! Feu! Feu! Feu! Feu! Feu! Feu! Feu! Feu! Feu!
Огонь! Огонь! Огонь! Огонь! Огонь! Огонь! Огонь! Огонь! Огонь! Огонь!
Feu! Feu! Feu! Feu! Feu! Feu! Feu! Feu! Feu! Feu!
Огонь! Огонь! Огонь! Огонь! Огонь! Огонь! Огонь! Огонь! Огонь! Огонь!
Nek le Fenek est irresponsable
Нек Ле Фенек безответственный
Mais j'entends Nekfeu qui me dit: "Restons sages."
Но я слышу, как Некфеу говорит мне: "Давайте останемся мудрыми."
Nek le Fenek est irresponsable
Нек Ле Фенек безответственный
Mais j'entends Nekfeu qui me dit: "Restons sages."
Но я слышу, как Некфеу говорит мне: "Давайте останемся мудрыми."





Writer(s): Eliott Pullicino, Thomas Moschetti, Ken Samaras, Matthieu Lalia


Attention! Feel free to leave feedback.