Ness - Apnea - translation of the lyrics into German

Apnea - Nesstranslation in German




Apnea
Apnoe
Chiudo gli occhi e penso che sarà
Ich schließe die Augen und denke, was sein wird
Sento il vento che muove le grida dell′anima
Ich spüre den Wind, der die Schreie der Seele bewegt
Provo rabbia e indignazione
Ich fühle Wut und Empörung
Mentre trattengo il fiato cerco distrazione
Während ich den Atem anhalte, suche ich Ablenkung
Costantemente in apnea
Ständig in Apnoe
In un mare di pianto vive la sua odissea
In einem Meer aus Weinen lebt ihre Odyssee
Chiudo gli occhi e penso che sarà
Ich schließe die Augen und denke, was sein wird
Il mondo tiene il respiro finchè non cambierà
Die Welt hält den Atem an, bis sie sich ändert
Qui dove il sole brucia
Hier, wo die Sonne brennt
L'aria è cruda
Die Luft ist rau
La pioggia sfiducia
Der Regen entmutigt
Dove l′erba lenta sfuma sulla strada che consuma
Wo das Gras langsam am Wegesrand verblasst, der aufzehrt
Che c'è?
Was ist los?
Troppe nuvole il cielo dov'è?
Zu viele Wolken, wo ist der Himmel?
Sarà la luna a far segnali di fumo col
Wird der Mond Rauchzeichen geben
Impara ad essere normale
Lerne, normal zu sein
A far parte del mondo infame
Teil dieser schändlichen Welt zu sein
Dove tutti fanno i santi e nessuno sa perdonare
Wo alle Heilige spielen und niemand vergeben kann
Dovreste avere fede
Ihr solltet Glauben haben
Poi cosa succede
Und was passiert dann
Al bimbo chiuso in sacrestia solo con il prete
Dem Kind, eingeschlossen in der Sakristei, allein mit dem Priester
Ed è soltanto un esempio di questo scempio
Und das ist nur ein Beispiel für diese Schande
Ora che essere te stesso vuol dire avere un nemico dentro
Jetzt, wo du selbst zu sein bedeutet, einen Feind in dir zu haben
E non è detto che siam vittima del tempo senza eroi
Und es ist nicht gesagt, dass wir Opfer einer Zeit ohne Helden sind
Perché il tempo che viviamo lo votiamo noi
Denn die Zeit, in der wir leben, wählen wir selbst
Qui dove vivo sono clandestino canto e scrivo
Hier, wo ich lebe, bin ich im Verborgenen, ich singe und schreibe
Figlio come te di sto posto che descrivo
Kind wie du von diesem Ort, den ich beschreibe
E non mi fido di sto mondo che mo ride per non piangere
Und ich traue dieser Welt nicht, die jetzt lacht, um nicht zu weinen
Perché la nostra forza e nascosta dalle lacrime
Denn unsere Stärke ist hinter Tränen verborgen
Chiudo gli occhi e penso che sarà
Ich schließe die Augen und denke, was sein wird
Sento il vento che muove le grida dell′anima
Ich spüre den Wind, der die Schreie der Seele bewegt
Provo rabbia e indignazione
Ich fühle Wut und Empörung
Mentre trattengo il fiato cerco distrazione
Während ich den Atem anhalte, suche ich Ablenkung
Costantemente in apnea
Ständig in Apnoe
In un mare di pianto vive la sua odissea
In einem Meer aus Weinen lebt ihre Odyssee
Chiudo gli occhi e penso che sarà
Ich schließe die Augen und denke, was sein wird
Il mondo tiene il respiro finchè non cambierà
Die Welt hält den Atem an, bis sie sich ändert
Piove acido su sto terreno arido
Saurer Regen fällt auf dieses dürre Land
Coltivato da un agricoltore che oramai è ubriaco fracido
Bestellt von einem Bauern, der inzwischen sturzbetrunken ist
Sgarbi nei salotti che fa il matto in piazza il nuovo Picasso
Sgarbi in Salons gibt den Verrückten, auf der Piazza der neue Picasso
Fa la fame tra caricature ed un ritratto
Hungert zwischen Karikaturen und einem Porträt
Com′hai fatto a meritarti ste miserie?
Wie hast du dieses Elend verdient?
Il mondo cade a pezzi e c'è chi balla sulle sue macerie
Die Welt fällt auseinander und es gibt jene, die auf ihren Trümmern tanzen
Acqua azzurra
Azzurroblaues Wasser
Acqua chiara
Klares Wasser
La canti stonata
Du singst es falsch
Mentre qui ti servono acqua inquinata
Während man dir hier verschmutztes Wasser serviert
Ditemi chi paga il manganello che s′infrange
Sagt mir, wer bezahlt für den Schlagstock, der zerbricht
Libero con foga sulla testa di chi piange
Entfesselt mit Wucht auf den Kopf dessen, der weint
Ordini il soldato che non sa come combatte
Befehle erhält der Soldat, der nicht weiß, wie er kämpft
Ma vivrà per sempre con il sangue sulle scarpe
Aber er wird für immer mit Blut an den Schuhen leben
Qui dove vivo sono clandestino
Hier, wo ich lebe, bin ich im Verborgenen
Canto e scrivo
Ich singe und schreibe
Figlio come te di sto mondo che descrivo
Kind wie du von dieser Welt, die ich beschreibe
E non mi fido di sto mondo che mo ride per non piangere
Und ich traue dieser Welt nicht, die jetzt lacht, um nicht zu weinen
Perché la nostra forza è nascosta dalle lacrime
Denn unsere Stärke ist hinter Tränen verborgen
Chiudo gli occhi e penso che sarà
Ich schließe die Augen und denke, was sein wird
Sento il vento che muove le grida dell'anima
Ich spüre den Wind, der die Schreie der Seele bewegt
Provo rabbia e indignazione
Ich fühle Wut und Empörung
Mentre trattengo il fiato cerco distrazione
Während ich den Atem anhalte, suche ich Ablenkung
Costantemente in apnea
Ständig in Apnoe
In un mare di pianto vive la sua odissea
In einem Meer aus Weinen lebt ihre Odyssee
Chiudo gli occhi e penso che sarà
Ich schließe die Augen und denke, was sein wird
Il mondo tiene il respiro finchè non cambierà
Die Welt hält den Atem an, bis sie sich ändert
Chiudo gli occhi e penso che sarà
Ich schließe die Augen und denke, was sein wird
Sento il vento che muove le grida dell′anima
Ich spüre den Wind, der die Schreie der Seele bewegt
Provo rabbia e indignazione
Ich fühle Wut und Empörung
Mentre trattengo il fiato cerco distrazione
Während ich den Atem anhalte, suche ich Ablenkung
Costantemente in apnea
Ständig in Apnoe
In un mare di pianto vive la sua odissea
In einem Meer aus Weinen lebt ihre Odyssee
Chiudo gli occhi e penso che sarà
Ich schließe die Augen und denke, was sein wird
Il mondo tiene il respiro finchè non cambierà
Die Welt hält den Atem an, bis sie sich ändert






Attention! Feel free to leave feedback.