Lyrics and translation Ness - Nessuno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Signore
e
signori
sono
nessuno
Дамы
и
господа,
я
– никто,
E
rappresento
la
mediocrità
del
popolo
senza
futuro
И
представляю
посредственность
народа
без
будущего.
L'ultima
ruota
del
carro
che
non
ha
un
posto
sicuro
Последняя
спица
в
колесе,
без
надежного
места,
Mi
sento
libero
e
canto
Я
чувствую
себя
свободным
и
пою,
Canto
e
ti
mando
a
fanculo
Пою
и
посылаю
тебя
к
черту.
Per
i
nessuno
che
sgobbano
in
un
cantiere
За
всех
"никого",
кто
впахивает
на
стройке,
Per
chi
versa
soldi
e
lacrime
alla
corte
di
un
banchiere
За
тех,
кто
льет
деньги
и
слезы
у
ног
банкира,
Per
chi
teme
la
fine
del
mese
e
vede
За
тех,
кто
боится
конца
месяца
и
видит
Il
conto
della
propria
vita
Счет
своей
жизни
Giù
sul
fondo
di
un
bicchiere
ebbene
На
дне
стакана,
ну
что
ж,
Per
chi
il
valore
è
nel
sudore
della
fronte
За
тех,
чья
ценность
- в
поте
на
лбу,
Pregando
questo
Dio
che
non
risponde
Молясь
Богу,
который
не
отвечает,
Crede
che
la
fine
sia
alle
porte
Верит,
что
конец
близок,
Inala
roba
forte
attenuando
solo
il
gusto
della
morte
Вдыхает
что-то
крепкое,
притупляя
лишь
вкус
смерти.
Smolli
il
freno
come
assuefatto
da
un
veleno
Отпусти
тормоза,
как
отравленный
ядом,
E
quando
il
tutto
è
uguale
a
zero
И
когда
все
равно
нулю,
Da
nessuno
sei
un
poeta
nero
Из
"никого"
ты
станешь
черным
поэтом.
Ancora
oggi
vivo
quel
che
scrivo
И
сегодня
я
живу
тем,
что
пишу,
Con
le
rime
do
colore
al
grigio
Рифмами
раскрашиваю
серость,
E
invento
a
penna
giochi
di
prestigio
И
пером
создаю
фокусы.
Tutto
quel
che
do
tutto
quel
che
so
Все,
что
я
даю,
все,
что
я
знаю,
E
per
dire
che
stavolta
io
non
mollerò
И
чтобы
сказать,
что
на
этот
раз
я
не
сдамся.
Dalla
culla
la
mia
gente
mi
sta
accanto
С
колыбели
мои
люди
рядом
со
мной,
Son
fiero
del
mio
nulla
perché
non
potrai
imitarlo
Я
горжусь
своим
ничтожеством,
потому
что
ты
не
сможешь
его
повторить.
Tutto
quel
che
do
tutto
quel
che
so
Все,
что
я
даю,
все,
что
я
знаю,
È
che
il
mio
nome
bene
o
male
non
lo
tradirò
Это
то,
что
свое
имя,
хорошо
или
плохо,
я
не
предам.
Faccio
buon
viso
al
gioco
dei
qualcuno
Я
делаю
хорошую
мину
при
плохой
игре
"кого-то",
Io
sono
nessuno
io
sono
nessuno
Я
– никто,
я
– никто.
Quanta
strada
fatta
Сколько
пройдено
дорог,
Quanta
fame
in
pancia
Сколько
голода
в
животе,
Quante
notti
in
branda
Сколько
ночей
на
нарах,
E
quanto
rischio
scorre
nelle
vene
di
chi
canta
e
pensa
И
сколько
риска
течет
в
венах
того,
кто
поет
и
думает,
Che
non
c'è
più
una
speranza
Что
больше
нет
надежды.
Lascia
fare
al
tempo
che
passa
Позволь
времени
идти
своим
чередом,
Squassa
Quando
la
vita
ricatta
Оно
сотрясает,
когда
жизнь
шантажирует,
E
il
mondo
è
pronto
a
giocare
con
l'ignoranza
И
мир
готов
играть
с
невежеством.
A
me
basta
questa
traccia
per
dire
che
ce
l'ho
fatta
Мне
достаточно
этого
трека,
чтобы
сказать,
что
я
справился,
E
che
è
permesso
avere
sogni
senza
soldi
in
tasca
И
что
можно
иметь
мечты
без
денег
в
кармане.
Dedicarla
a
voce
alta
con
la
gola
stanca
Посвятить
ее
во
весь
голос,
с
охрипшим
горлом,
Alla
mia
gente
che
mo
guarda
un
sole
che
non
la
riscalda
Моим
людям,
которые
сейчас
смотрят
на
солнце,
которое
их
не
греет.
Sono
un
genio
mediocre
racconta
storie
Я
– посредственный
гений,
рассказывающий
истории
Tra
stupidi
importanti
che
dan
senso
alle
mie
paranoie
Среди
важных
дураков,
которые
придают
смысл
моим
паранойям.
Senza
scappatoie
ho
detto
Без
лазеек,
я
сказал,
Che
sono
un
reietto
e
ammetto
Что
я
изгой,
и
признаю,
Che
sono
nessuno
perché
nessuno
è
perfetto
Что
я
никто,
потому
что
никто
не
идеален.
Messi
da
uno
a
cento
mila
tutti
su
una
fila
Поставленные
от
одного
до
ста
тысяч,
все
в
один
ряд,
Con
la
voce
in
ogni
sillaba
di
ogni
mia
rima
С
голосом
в
каждом
слоге
каждой
моей
рифмы.
È
una
sfida
che
continua
tutti
in
prima
linea
Это
вызов,
который
продолжается,
все
на
передовой,
A
fare
i
conti
sulle
dita
di
ogni
ferita
subita
Подсчитывая
на
пальцах
каждую
полученную
рану.
Attiva
il
cervello
per
seguire
solo
il
tuo
destino
Включи
мозги,
чтобы
следовать
только
своей
судьбе,
Perché
se
segui
solo
gli
altri
non
sarai
mai
primo
Потому
что,
если
ты
следуешь
только
за
другими,
ты
никогда
не
будешь
первым.
Tutto
quel
che
do
tutto
quel
che
so
Все,
что
я
даю,
все,
что
я
знаю,
E
per
dire
che
stavolta
io
non
mollerò
И
чтобы
сказать,
что
на
этот
раз
я
не
сдамся.
Dalla
culla
la
mia
gente
mi
sta
accanto
С
колыбели
мои
люди
рядом
со
мной,
Son
fiero
del
mio
nulla
perché
non
potrai
imitarlo
Я
горжусь
своим
ничтожеством,
потому
что
ты
не
сможешь
его
повторить.
Tutto
quel
che
do
tutto
quel
che
so
Все,
что
я
даю,
все,
что
я
знаю,
È
che
il
mio
nome
bene
o
male
non
lo
tradirò
Это
то,
что
свое
имя,
хорошо
или
плохо,
я
не
предам.
Faccio
buon
viso
al
gioco
dei
qualcuno
Я
делаю
хорошую
мину
при
плохой
игре
"кого-то",
Io
sono
nessuno
io
sono
nessuno
Я
– никто,
я
– никто.
La
notte
è
sempre
più
buia
prima
dell'alba
Ночь
всегда
темнее
всего
перед
рассветом,
Vivo
tra
la
calma
e
la
rabbia
l'inchiostro
e
carta
Я
живу
между
спокойствием
и
гневом,
чернилами
и
бумагой.
Io
sono
nessuno
e
ne
sarò
l'ennesimo
Я
– никто,
и
буду
очередным
Figlio
dei
rimorsi
al
buoi
perché
al
buio
non
si
vedono
Сыном
угрызений
совести
в
темноте,
потому
что
в
темноте
их
не
видно.
Mi
guardo
dentro
e
vedo
l'animale
vedo
il
male
Я
смотрю
внутрь
себя
и
вижу
зверя,
вижу
зло,
Vedo
voglia
di
scappare
e
fare
quello
che
mi
pare
Вижу
желание
сбежать
и
делать
то,
что
мне
хочется.
Saper
dare
merito
a
chi
vale
vale
ad
imparare
Умение
отдать
должное
тому,
кто
этого
достоин,
стоит
того,
чтобы
учиться,
Che
la
differenza
tra
me
e
te
sta
nella
fame
Что
разница
между
мной
и
тобой
- в
голоде.
Tutto
quel
che
do
tutto
quel
che
so
Все,
что
я
даю,
все,
что
я
знаю,
E
per
dire
che
stavolta
io
non
mollerò
И
чтобы
сказать,
что
на
этот
раз
я
не
сдамся.
Dalla
culla
la
mia
gente
mi
sta
accanto
С
колыбели
мои
люди
рядом
со
мной,
Son
fiero
del
mio
nulla
perché
non
potrai
imitarlo
Я
горжусь
своим
ничтожеством,
потому
что
ты
не
сможешь
его
повторить.
Tutto
quel
che
do
tutto
quel
che
so
Все,
что
я
даю,
все,
что
я
знаю,
È
che
il
mio
nome
bene
o
male
non
lo
tradirò
Это
то,
что
свое
имя,
хорошо
или
плохо,
я
не
предам.
Faccio
buon
viso
al
gioco
dei
qualcuno
Я
делаю
хорошую
мину
при
плохой
игре
"кого-то",
Io
sono
nessuno
io
sono
nessuno
Я
– никто,
я
– никто.
Tutto
quel
che
do
tutto
quel
che
so
Все,
что
я
даю,
все,
что
я
знаю,
E
per
dire
che
stavolta
io
non
mollerò
И
чтобы
сказать,
что
на
этот
раз
я
не
сдамся.
Dalla
culla
la
mia
gente
mi
sta
accanto
С
колыбели
мои
люди
рядом
со
мной,
Son
fiero
del
mio
nulla
perché
non
potrai
imitarlo
Я
горжусь
своим
ничтожеством,
потому
что
ты
не
сможешь
его
повторить.
Tutto
quel
che
do
tutto
quel
che
so
Все,
что
я
даю,
все,
что
я
знаю,
È
che
il
mio
nome
bene
o
male
non
lo
tradirò
Это
то,
что
свое
имя,
хорошо
или
плохо,
я
не
предам.
Faccio
buon
viso
al
gioco
dei
qualcuno
Я
делаю
хорошую
мину
при
плохой
игре
"кого-то",
Io
sono
nessuno
io
sono
nessuno
Я
– никто,
я
– никто.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.