Ness - Visioni incomplete - translation of the lyrics into German

Visioni incomplete - Nesstranslation in German




Visioni incomplete
Unvollständige Visionen
Quel ragazzo sopra al palco che canta sembra felice
Dieser Junge auf der Bühne, der singt, scheint glücklich
La folla lo acclama esegue tutto ciò che dice
Die Menge jubelt ihm zu, tut alles, was er sagt
Un microfono, due dischi e qualche autografo
Ein Mikrofon, zwei Platten und ein paar Autogramme
E tu pensi che gli artisti hanno tutto quel che vogliono
Und du denkst, Künstler haben alles, was sie wollen
Magliette col suo nome, presenze in televisione
T-Shirts mit seinem Namen, Fernsehauftritte
Ma le persone non amano lui ma solo la sua canzone
Aber die Leute lieben nicht ihn, sondern nur sein Lied
Quindi quanto vale sto successo
Also, wie viel ist dieser Erfolg wert
La fama non conta quanto essere se stesso
Ruhm zählt nicht so viel wie man selbst zu sein
Alla gente non importa cosa ha dentro
Den Leuten ist egal, was er in sich trägt
Caldo o freddo, se sta piangendo mentre scrive questo testo
Ob ihm heiß oder kalt ist, ob er weint, während er diesen Text schreibt
Il concerto che ha fatto è stato uno spettacolo
Das Konzert, das er gab, war eine Show
Ora che la sua vita si è ridotta a strisce bianche sopra a un tavolo
Jetzt, wo sein Leben sich auf weiße Linien auf einem Tisch reduziert hat
Un miracolo fatto dal diavolo, dolce acido
Ein vom Teufel vollbrachtes Wunder, süß-sauer
Colleziona pillole antipanico
Er sammelt Anti-Panik-Pillen
Il pubblico applaude, si alza una ola
Das Publikum applaudiert, eine La-Ola-Welle erhebt sich
Mentre l′artista in camerino nasconde quella pistola
Während der Künstler im Umkleideraum diese Pistole versteckt
Non riceve mai rifiuti ha i suoi brani super venduti
Er wird nie abgewiesen, seine Songs sind Super-Seller
Ai fan regala l'anima, il corpo in pasto alle groupie
Den Fans schenkt er die Seele, den Körper zum Fraß für die Groupies
Dietro le quinte mo si spengono le luci
Hinter den Kulissen gehen jetzt die Lichter aus
Per nascondere al suo staff affamato come i lupi
Um sich vor seinem hungrigen Team, wie Wölfe, zu verstecken
I discografici aspettano e fanno i conti
Die Plattenbosse warten und machen die Abrechnung
Giocano coi sogni, per creare macchine da soldi
Sie spielen mit Träumen, um Geldmaschinen zu erschaffen
La massa dimentica troppo presto mentre il talento
Die Masse vergisst zu schnell, während das Talent
Giace al suolo in una camera d′albergo
Auf dem Boden in einem Hotelzimmer liegt
Quante volte parliamo senza sapere
Wie oft reden wir, ohne zu wissen
E quanti giudizi che diamo solo su ciò che si vede
Und wie viele Urteile fällen wir nur nach dem, was man sieht
Bene o male pensate ciò che volete ma
Gut oder schlecht, denkt, was ihr wollt, aber
Ai nostri occhi sono solo visioni incomplete
Für unsere Augen sind es nur unvollständige Visionen
Quante volte parliamo senza sapere
Wie oft reden wir, ohne zu wissen
E quanti giudizi che diamo solo su ciò che si vede
Und wie viele Urteile fällen wir nur nach dem, was man sieht
Bene o male pensate ciò che volete ma
Gut oder schlecht, denkt, was ihr wollt, aber
Ai nostri occhi sono solo visioni incomplete
Für unsere Augen sind es nur unvollständige Visionen
Quella coppia che passeggia la guardi e sembra felice
Dieses Paar, das spazieren geht, du siehst es an und es scheint glücklich
Una foto animata che vive libera dalla cornice
Ein animiertes Foto, das frei vom Rahmen lebt
Un lucchetto con due nomi, sopra un cuore
Ein Vorhängeschloss mit zwei Namen, über einem Herzen
Lei lo bacia, lui sorride e tu pensi sia vero amore
Sie küsst ihn, er lächelt und du denkst, es ist wahre Liebe
Ma lei è incinta di una figlia e sta muta con la famiglia
Aber sie ist mit einer Tochter schwanger und schweigt gegenüber der Familie
Pensa alla sua nuova vita e a una bimba che le somiglia
Sie denkt an ihr neues Leben und an ein kleines Mädchen, das ihr ähnelt
Le scarpette bianche il vestitino rosa
Die weißen Schuhe, das rosa Kleidchen
Smaniosa, di scegliere il suo abito da sposa
Begierig darauf, ihr Hochzeitskleid auszusuchen
Finalmente me l'ha data, si vanta della scopata
"Endlich hat sie es mir gegeben", prahlt er mit dem Fick
Il bastardo insieme a un suo amico commentano la serata
Der Bastard kommentiert zusammen mit einem Freund den Abend
La fiducia regalata fa del male
Geschenktes Vertrauen tut weh
Una ragazza innamorata ora schiava di un animale
Ein verliebtes Mädchen, jetzt Sklavin eines Tieres
Gli schiaffi in faccia, i pugni in pancia per la mamma
Schläge ins Gesicht, Fäuste in den Bauch für die Mama
Ma senza un padre una bimba non campa
Aber ohne einen Vater überlebt ein kleines Mädchen nicht
Un'altra donna senza voce ora piange nella sua stanza
Eine weitere Frau ohne Stimme weint jetzt in ihrem Zimmer
Con i lividi sul viso di un silenzio che l′ammazza
Mit blauen Flecken im Gesicht von einer Stille, die sie umbringt
Quante volte parliamo senza sapere
Wie oft reden wir, ohne zu wissen
E quanti giudizi che diamo solo su ciò che si vede
Und wie viele Urteile fällen wir nur nach dem, was man sieht
Bene o male pensate ciò che volete ma
Gut oder schlecht, denkt, was ihr wollt, aber
Ai nostri occhi sono solo visioni incomplete
Für unsere Augen sind es nur unvollständige Visionen
Quante volte parliamo senza sapere
Wie oft reden wir, ohne zu wissen
E quanti giudizi che diamo solo su ciò che si vede
Und wie viele Urteile fällen wir nur nach dem, was man sieht
Bene o male pensate ciò che volete ma
Gut oder schlecht, denkt, was ihr wollt, aber
Ai nostri occhi sono solo visioni incomplete
Für unsere Augen sind es nur unvollständige Visionen
Quattordici anni è una bambina che sembra felice
Vierzehn Jahre alt, ein Mädchen, das glücklich scheint
Troppo grande per le Barbie e troppo piccola per le sue amiche
Zu alt für Barbies und zu jung für ihre Freundinnen
Con i sogni più grandi del suo cassetto
Mit Träumen, größer als ihre Schublade
Guarda lo specchio, prima di uscire matita e rossetto
Schaut in den Spiegel, vor dem Ausgehen Kajal und Lippenstift
Resta ammaliata dalla borsa che ha visto in vetrina
Ist fasziniert von der Tasche, die sie im Schaufenster gesehen hat
Ma quanto costa avere i vizi da ricca regina
Aber was kostet es, die Laster einer reichen Königin zu haben
Se non sei ben vestita per sto mondo tu sei fuori
Wenn du nicht gut gekleidet bist, bist du für diese Welt draußen
Ma i soldi non li fai chiedendoli ai genitori
Aber das Geld verdienst du nicht, indem du die Eltern fragst
Chiama l′amica più grande le chiede aiuto
Ruft die ältere Freundin an, bittet sie um Hilfe
Al suo annuncio sul web ha risposto già qualcuno
Auf ihre Anzeige im Netz hat schon jemand geantwortet
Si trucca, esce di casa con lo sguardo risoluto
Sie schminkt sich, geht mit entschlossenem Blick aus dem Haus
Pronta a vendere il suo corpo ad un perfetto sconosciuto
Bereit, ihren Körper an einen völlig Fremden zu verkaufen
Ora ha l'IPhone, quella borsa e paga i taxi
Jetzt hat sie das iPhone, diese Tasche und bezahlt Taxis
Senza rimorso, dopo scuola è la preda dei grandi
Ohne Reue, nach der Schule ist sie die Beute der Großen
Quattordici anni sembra adulta con i tacchi a spillo
Mit vierzehn Jahren wirkt sie erwachsen mit Stöckelschuhen
Per una società che la chiama baby squillo
Für eine Gesellschaft, die sie Baby-Stricherin nennt
Quante volte parliamo senza sapere
Wie oft reden wir, ohne zu wissen
E quanti giudizi che diamo solo su ciò che si vede
Und wie viele Urteile fällen wir nur nach dem, was man sieht
Bene o male pensate ciò che volete ma
Gut oder schlecht, denkt, was ihr wollt, aber
Ai nostri occhi sono solo visioni incomplete
Für unsere Augen sind es nur unvollständige Visionen
Quante volte parliamo senza sapere
Wie oft reden wir, ohne zu wissen
E quanti giudizi che diamo solo su ciò che si vede
Und wie viele Urteile fällen wir nur nach dem, was man sieht
Bene o male pensate ciò che volete ma
Gut oder schlecht, denkt, was ihr wollt, aber
Ai nostri occhi sono solo visioni incomplete
Für unsere Augen sind es nur unvollständige Visionen
Quante volte parliamo senza sapere
Wie oft reden wir, ohne zu wissen
E quanti giudizi che diamo solo su ciò che si vede
Und wie viele Urteile fällen wir nur nach dem, was man sieht
Bene o male pensate ciò che volete ma
Gut oder schlecht, denkt, was ihr wollt, aber
Ai nostri occhi sono solo visioni incomplete
Für unsere Augen sind es nur unvollständige Visionen






Attention! Feel free to leave feedback.