Ney Matogrosso feat. Rafael Rabello - Tristeza do Jeca - translation of the lyrics into German

Tristeza do Jeca - Ney Matogrosso , Rafael Rabello translation in German




Tristeza do Jeca
Traurigkeit des Jeca
Nestes versos tão singelos
In diesen schlichten Versen
Minha bela, meu amor
Meine Schöne, meine Liebe
Prá você quero contar
Dir will ich erzählen
O meu sofrer e a minha dor
Von meinem Leiden und meinem Schmerz
Eu sou como o sabiá
Ich bin wie der Sabiá
Quando canta é tristeza
Wenn er singt, ist es nur Traurigkeit
Desde o galho onde está
Vom Ast, auf dem er sitzt
Nesta viola eu canto e gemo de verdade
Auf dieser Viola singe und stöhne ich wahrhaftig
Cada toada representa uma saudade
Jede Weise repräsentiert eine Sehnsucht
Eu nasci naquela serra
Ich wurde in jenen Bergen geboren
Num ranchinho a beira chão
In einer kleinen Hütte am Boden
Tudo cheio de buraco
Ganz voller Löcher
Onde a lua faz clarão
Wo der Mond Licht spendet
Quando chega a madrugada
Wenn die Morgendämmerung anbricht
no mato a passarada
Dort im Busch die Vogelschar
Principia o barulhão
Beginnt den großen Lärm
Nesta viola, eu canto e gemo de verdade
Auf dieser Viola, singe und stöhne ich wahrhaftig
Cada toada representa uma saudade
Jede Weise repräsentiert eine Sehnsucht
Vou guardar minha viola
Ich werde meine Viola weglegen
não posso mais cantar
Ich kann nicht mehr singen
Pois o Jeca quando canta
Denn wenn der Jeca singt
vontade de chorar
Möchte man weinen
O choro que vai caindo
Das Weinen, das fällt
Devagar vai se sumindo
Langsam verschwindet es
Como as àguas vão pro mar
Wie das Wasser ins Meer fließt
Nesta viola, eu canto e gemo de verdade
Auf dieser Viola, singe und stöhne ich wahrhaftig
Cada toada representa uma saudade
Jede Weise repräsentiert eine Sehnsucht






Attention! Feel free to leave feedback.