Lyrics and translation Nice Peter - Cell Phones
Cell Phones
Мобильные телефоны
People
who
talk
on
their
cell
phone
on
the
train
are...
Люди,
которые
говорят
по
мобильному
телефону
в
поезде...
Annoying
as
hell.
Бесят
ужасно.
I
just
wanna
read
my
quiet
little
book
and,
you're
not
making
it
easier.
Я
просто
хочу
почитать
свою
тихую
маленькую
книжку,
а
ты
не
даёшь
мне
этого
сделать.
No
one
wants
to
hear
about
your
wedding.
Никто
не
хочет
слышать
о
твоей
свадьбе.
Or
whatcha'
gonna
wear
when
your
best
friend
back
into
town,
this
isn't
a
phone
booth
it's
a
commute.
Или
что
ты
собираешься
надеть,
когда
твой
лучший
друг
вернётся
в
город,
это
не
телефонная
будка,
это
поездка
на
работу.
So
why
don't
you
stop
your
yapping,
enjoy
the
ride!
Так
почему
бы
тебе
не
прекратить
свою
болтовню
и
не
насладиться
поездкой?!
Talk
to
your
friend
on
a
seperate
occaision
life
is
so
peaceful
and
quiet
at
times.
Поговори
со
своей
подругой
в
другой
раз,
жизнь
порой
такая
мирная
и
тихая.
So
please,
Shut.
Так
что,
пожалуйста,
заткнись.
Well
you're
talking
on
the
street
with
your
headset
and
you
look
like,
Jordy
the
Forge
(such
a
douchebag).
Вот
ты
разговариваешь
на
улице
с
гарнитурой
и
выглядишь
как,
Джорди
Кузнец
(вот
придурок).
I
just
wanna
feed
these
quiet
little
birds
and,
you're
not
makin'
it
easier.
Я
просто
хочу
покормить
этих
тихих
маленьких
птичек,
а
ты
не
даёшь
мне
этого
сделать.
And
no
one
gives
a
shit
about
your
golf
game!
И
всем
плевать
на
твою
игру
в
гольф!
Or
what
you're
gonna
where
when
your
friend's
boss
dates
you.
Или
что
ты
собираешься
надеть,
когда
начальник
твоей
подруги
пригласит
тебя
на
свидание.
I'm
out
to
lunch,
this
isn't
your
office!
Я
вышел
на
обед,
это
не
твой
офис!
It's
a
beautiful
day...
Прекрасный
день...
You
fucking
douchebag.
Ты,
гребаный
придурок.
So
why
don't
ya'
stop
ya'
yapping,
enjoy
the
sun.
Так
почему
бы
тебе
не
прекратить
свою
болтовню
и
не
насладиться
солнцем?
Talk
to
your
friend
when
you're
in
private,
life
is
so
peaceful
and
quiet
at
times.
Поговори
со
своей
подругой,
когда
будешь
наедине,
жизнь
порой
такая
мирная
и
тихая.
Silence
is
golden,
so
PLEASE
SHUT
THE
FUCK
UP!
Тишина
- золото,
так
что,
ПОЖАЛУЙСТА,
ЗАТКНИСЬ
НА
ХРЕН!
Whoa-oh-oh-oh.
Воу-о-о-о.
Yeah,
that
was
good.
Да,
это
было
хорошо.
Lots
of
love
me
xxxxxx
Целую,
люблю
тебя
хххххх
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.