Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Radical Muslim Penpal
Radikaler muslimischer Brieffreund
I
took
a
light
bright
Ich
nahm
ein
Leuchtstift
And
made
a
picture
of
the
profit.
und
machte
ein
Bild
vom
Propheten.
And
electric
Muhammad,
Ein
elektrischer
Mohammed,
Please
don't
be
mad
at
me.
bitte
sei
mir
nicht
böse.
Cause
if
he's
never
been
painted
before,
Denn
wenn
er
noch
nie
zuvor
gemalt
wurde,
Then
how
would
I
know
how
to
paint
him?
woher
soll
ich
dann
wissen,
wie
ich
ihn
malen
soll?
And
how
would
you
recognize,
Und
woran
würdest
du
erkennen,
The
image
before
your
eyes?
das
Bild
vor
deinen
Augen?
And
if
it's
just
his
name
underneath
Und
wenn
es
nur
sein
Name
darunter
ist,
I
don't
understand,
verstehe
ich
nicht,
Why
you
would
get
so
mad
over
a
picture
of
a
man.
warum
du
wegen
eines
Bildes
von
einem
Mann
so
wütend
wirst.
We
gotta
start
talking
soon,
Wir
müssen
bald
anfangen
zu
reden,
If
we're
gonna
live
till
40.
wenn
wir
40
werden
wollen.
I
will
write
to
you,
Ich
werde
dir
schreiben,
Will
you
write
to
me?
wirst
du
mir
schreiben?
My
radical
Muslim
Pen
pal
Meine
radikale
muslimische
Brieffreundin,
Across
the
sea.
über
dem
Meer.
You
say
you
don't
like
war,
but
you
have
to
support
it,
Du
sagst,
du
magst
keinen
Krieg,
aber
du
musst
ihn
unterstützen,
Cause
you
got
a
brother
there.
weil
du
dort
einen
Bruder
hast.
You
know
how
stupid
that
sounds?
Weißt
du,
wie
dumm
das
klingt?
If
your
brother
was
stuck
in
a
sewer,
Wenn
dein
Bruder
in
einem
Abwasserkanal
feststecken
würde,
You
wouldn't
just
stand
there
and
say,
würdest
du
nicht
einfach
dastehen
und
sagen:
"Hell
yeah
I
support
this
sewer!
He
could
die
but
he
has
to
stay."
"Ja,
verdammt,
ich
unterstütze
diesen
Abwasserkanal!
Er
könnte
sterben,
aber
er
muss
bleiben."
You
don't
want
the
fax
to
marry,
Du
willst
nicht,
dass
das
Fax
heiratet,
But
you
love
that
Brittany
Spears.
aber
du
liebst
Britney
Spears.
It
makes
me
wonder
what
you've
had
in
your
closet
all
these
years.
Ich
frage
mich,
was
du
all
die
Jahre
in
deinem
Schrank
hattest.
We
gotta
start
talking
soon,
Wir
müssen
bald
anfangen
zu
reden,
If
we're
gonna
live
till
40.
wenn
wir
40
werden
wollen.
I
will
write
to
you,
Ich
werde
dir
schreiben,
Will
you
write
to
me?
wirst
du
mir
schreiben?
My
radical
Christian
Penpal,
Meine
radikale
christliche
Brieffreundin,
In
Tennessee.
in
Tennessee.
'T
understand
th
Verstehe
das
ni
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.