Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mae,
oh
Mae,
may
I
please
be
excused?
Mae,
oh
Mae,
darf
ich
bitte
gehen?
I
cannot
stay,
this
place
is
a
hospice
for
the
used.
Ich
kann
nicht
bleiben,
dieser
Ort
ist
ein
Hospiz
für
die
Verbrauchten.
You
must
not
follow
where
I
go,
my
love
Du
darfst
nicht
folgen,
wohin
ich
gehe,
meine
Liebe
You
do
not
want
to
know
where
I
must
go.
Du
willst
nicht
wissen,
wohin
ich
muss.
The
rain,
the
rain,
a
welcomed
change
Der
Regen,
der
Regen,
eine
willkommene
Abwechslung
From
desert
days.
Von
Wüstentagen.
My
face,
a
torn
out
page
Mein
Gesicht,
eine
herausgerissene
Seite
From
the
book
that
we
did
write
Aus
dem
Buch,
das
wir
schrieben
So
won't
you
read
to
me
tonight?
Also
liest
du
mir
heute
Nacht
vor?
And
I'll
just
keep
pretending
that
I
never
heard
the
end
and
I'll
buy
it.
Und
ich
tu
so,
als
hätte
ich
das
Ende
nie
gehört,
und
ich
kauf
es
mir
ab.
We
always
got
time,
we
always
got
time.
Wir
haben
immer
Zeit,
wir
haben
immer
Zeit.
To
play
this
game,
you've
gotta
have
a
taste
for
human
waste.
Um
dieses
Spiel
zu
spielen,
musst
du
menschlichen
Abfall
mögen.
The
shame,
hide
the
pain
upon
your
face.
Die
Scham,
versteck
den
Schmerz
in
deinem
Gesicht.
Do
not
feel
you
have
succumbed
to
the
pressures
of
the
gun
Glaub
nicht,
du
bist
dem
Druck
der
Waffe
erlegen
That
is
hanging
off
your
waist.
Die
an
deiner
Hüfte
hängt.
Cuz
Mae,
you
do
not
know
how
many
nights
Denn
Mae,
du
weißt
nicht,
wie
viele
Nächte
I
laid
awake,
and
prayed
you
wouldn't
see
me
in
the
light.
Ich
wach
lag
und
betete,
du
siehst
mich
nicht
im
Licht.
In
the
heart
of
every
man
there's
an
evacuation
plan.
Im
Herzen
jedes
Mannes
liegt
ein
Fluchtplan.
We
all
must
be
set
free,
my
darlin'
Mae.
Wir
müssen
alle
frei
sein,
meine
liebe
Mae.
We
always
got
time,
we
always
got
time.
Wir
haben
immer
Zeit,
wir
haben
immer
Zeit.
We
always
got
time,
we
always
got
time.
Wir
haben
immer
Zeit,
wir
haben
immer
Zeit.
We
always
got
time,
we
always
got
time.
Wir
haben
immer
Zeit,
wir
haben
immer
Zeit.
We
always
got
time,
we
always
got
time.
Wir
haben
immer
Zeit,
wir
haben
immer
Zeit.
Well
today,
I
was
sitting
in
dirt
thinking
of
Heute
saß
ich
im
Dreck
und
dachte
an
Your
friend
who
got
here,
didn't
come
Deinen
Freund,
der
hierher
kam,
aber
nicht
To
see
if
you
were
okay.
Um
zu
sehen,
ob
es
dir
gut
geht.
I
said,
"Mae,
was
I
going
too
fast?"
Ich
sagte:
"Mae,
war
ich
zu
schnell?"
I
would
wait,
if
I
thought
it
would
last.
Ich
würde
warten,
wenn
ich
dächte,
es
hält.
Would
you
stay?
Würdest
du
bleiben?
What
is
on
your
heart,
Mae?
Was
liegt
dir
am
Herzen,
Mae?
Cuz
the
pictures,
hanging
off
my
shelf
Denn
die
Bilder,
die
an
meinem
Regal
hängen
In
the
background,
you
were
somebody
else.
Im
Hintergrund
warst
du
jemand
anderes.
But
here
now,
if
you
wanna
talk
again.
Aber
jetzt,
wenn
du
reden
willst.
I
said,
"Mae,
was
I
going
too
fast?"
Ich
sagte:
"Mae,
war
ich
zu
schnell?"
I
would
wait,
if
I
thought
it
would
last.
Ich
würde
warten,
wenn
ich
dächte,
es
hält.
Would
you
stay?
Würdest
du
bleiben?
What
is
on
your
heart,
Mae?
Was
liegt
dir
am
Herzen,
Mae?
We
were
children,
singing
la
la
love
you.
Wir
waren
Kinder,
sangen
"la
la
liebe
dich".
In
the
bathroom,
rolling
on
the
floor.
Im
Badezimmer,
am
Boden
rollend.
And
the
rhythm,
is
still
pounding
in
my
head.
Und
der
Rhythmus
pocht
noch
immer
in
meinem
Kopf.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Django Stewart, Samuel Stewart
Album
Simple
date of release
22-07-2014
Attention! Feel free to leave feedback.