Lyrics and translation Nithyasree Mahadevan - Endaro Mahanubhavulu - Sri - Adi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Endaro Mahanubhavulu - Sri - Adi
Великие души - Шри - Ади
Endaro
mahanubhavulu
Поклон
всем
великим
душам,
Andariki
vandanamulu
Всем
вам
мои
приветствия.
Chanduru
varuni
yanda
С
сияющей
луной
на
лбу,
Chandamunu
hrudayaara
С
чистым
сердцем,
Vindamuna
joochi
brahma
С
решимостью
найти
Брахму,
Nandam
anubhavinchu
varu(Endaro)
И
испытать
блаженство
(Поклон
всем).
S;;;;
S
snns
nnsn
P;;
P
mpns
R;;;;;
grrgrrgrrgrrS;;
gRrsn
S;;;;
S
snns
nnsn
P;;
P
mpns
R;;;;;
grrgrrgrrgrrS;;
gRrsn
Saama
gaana
lola
manasija
Любители
музыки,
рожденные
в
уме,
Lavanya
dhanyamoordhanyulu
(Endaro)
Благословленные
красотой
(Поклон
всем).
Rgr
rgrr
snSS
rs
srss
npG,
grsrgRrsn
Rgr
rgrr
snSS
rs
srss
npG,
grsrgRrsn
Maanasa
vanachara
vara
sancharamu
nilipi
Остановившие
блуждание
ума,
Murthy
baguga
bodaganedu
varu
(Endaro)
И
постигшие
форму
Бога
(Поклон
всем).
Ppmr
Rppmr
P,
pmr
nPnpm
mp,
pmr
rGgrrsn
Ppmr
Rppmr
P,
pmr
nPnpm
mp,
pmr
rGgrrsn
Saraguna
padamulaku
swantamanu
Те,
кто
посвящают
себя
Sarojamunu
samarpanamu
seyuvaaru
(Endaro)
Стопам
мелодий,
как
лотосу
(Поклон
всем).
Ssnp,
rsn
Pgr,
snp
mPp
nsR,
grs
rmP
Ssnp,
rsn
Pgr,
snp
mPp
nsR,
grs
rmP
PnS
nPm
rmpn
Psn
Prs
nPg
Rsn
pmrg
rSn
PnS
nPm
rmpn
Psn
Prs
nPg
Rsn
pmrg
rSn
Pathitha
pavanudane
parathparuni
gurinchi
Кто
говорит
о
Всевышнем
с
падшими,
Paramarthamagu
nija
margamu
Истинным
путем
к
высшей
цели,
Thonu
padutsunu
sallaapamu
tho
swaralayadi
Через
беседу,
полную
мелодий
и
раги,
Raagamula
theliyu
varu
(Endaro)
Тем,
кто
знает
раги
(Поклон
всем).
Pmmp
rrgr
nsrg
rrsn
pnsr,
rR
rgrs
rmP
Pmmp
rrgr
nsrg
rrsn
pnsr,
rR
rgrs
rmP
Pnsr,
rmp
Nmp
nSr
grR
grrs,
snp
pmrg
rrsn
Pnsr,
rmp
Nmp
nSr
grR
grrs,
snp
pmrg
rrsn
Hari
guna
manimaya
saramulu
galamuna
Кто
наполнен
качествами
Хари,
Shobhillu
bhaktha
kotul
ilalo
Сияющими
среди
преданных,
Telivitho
jelimitho
garuna
galgi
Кто
с
состраданием
и
радостью,
Jagamellanu
sudha
dhrishti
che
brochu
vaaru
(Endaro)
Смотрит
на
мир
благосклонным
взглядом
(Поклон
всем).
Pnsp,
nmp
nRm
pnpm
rRg
rsN,
grs
npns
R,
Pnsp,
nmp
nRm
pnpm
rRg
rsN,
grs
npns
R,
MrmP,
nmp
nSr
grs,
npsn,
pmr
pmpr
grsn
MrmP,
nmp
nSr
grs,
npsn,
pmr
pmpr
grsn
Hoyalu
meera
nadulu
galgu
sarasuni
sada
Кто
всегда
поет
хвалу
Сарасвати,
Kanula
jachunu
pulaka
shareerulai
Чьи
глаза
сияют,
а
тело
трепещет,
Anandapayodi
nimagnulai
Погруженные
в
океан
блаженства,
Modambunanu
yashamu
gala
varu
(Endaro)
И
обретают
радость
и
славу
(Поклон
всем).
Rmpn,
mpn
R,
m
pnpm
rRg
rsnp
mpnn
S;
Rmpn,
mpn
R,
m
pnpm
rRg
rsnp
mpnn
S;
PPp
nsR,
grs
rmpn
pnmp
rgrs
rmpm
P
PPp
nsR,
grs
rmpn
pnmp
rgrs
rmpm
P
Npnm,
pR
mPn
mpns
rRg
rsnp
mpnn
S;
Npnm,
pR
mPn
mpns
rRg
rsnp
mpnn
S;
Rgrr,
grs
nsrs,
snp
mprp
rpmn
pSn
pmrg
rrsn
Rgrr,
grs
nsrs,
snp
mprp
rpmn
pSn
pmrg
rrsn
Parama
bhagavata
maunevara
shashi
vibhAkara
sanaka
sanandana
Великие
преданные,
подобные
луне,
Санака,
Санандана,
Degishasura
kimpurusha
kanaka
kashipu
sutha
narada
thumburu
Дегишасура,
Кимпуруша,
Канака
Кашипу,
Нарада,
Тумбуру,
PavanasUnu
bala
chandradhara
shuka
sarojabhava
bhoosura
varulu
Паванасуна,
Балачандра,
Шука,
Брахма,
Бхусура,
Parama
pAvanalu
dhanushashvatulu
Святейшие,
Дханушашватула,
Kamalabhava
sukhamu
sada
anubhavulu
gAka
Рожденный
из
лотоса,
всегда
испытывающий
блаженство.
Nee
menu
nama
vaibhavambulanu
ne
parakrama
dhairya
Ваше
имя
и
слава,
ваша
сила
и
мужество,
Mula
shAnta
mAnasamu
nevulanu
vacana
satyamunu
raghu
veera
Ваш
спокойный
ум,
ваша
правдивая
речь,
о,
отважный
Рагху,
Yada
sadbhaktiyu
janinchakanu
dhurmatamulanu
kallajesi
Ваша
преданность,
уничтожающая
зло,
Natti
nemadi
neeringi
sAntasambunanuguna
bhajana
ananda
Ваше
смирение,
ваше
безмятежное
и
радостное
пение,
Keerthanamu
cheyu
varu
(Endaro)
Те,
кто
поют
киртаны
(Поклон
всем).
Bhagavata
ramayana
geethadi
shruti
shastra
puranapu
marmamulanu
Знатоки
Бхагаваты,
Рамаяны,
Гита,
писаний,
Пуран,
Shivati
shunmatamula
gUdamulan
moppadimukkoti
surAnta
Почитающие
Шиву,
знающие
тайны,
тридцать
три
миллиона
небесных
существ,
Antarangamula
bhAvambula
nerigi
bhavarAga
layAdi
Размышляющие
о
внутреннем,
о
чувствах,
в
мелодии
и
раге,
Sowkhyamuche
chirAyuvula
galigi
niravadi
sokAthmulai
Достигающие
благополучия
и
долголетия,
свободные
от
печали,
Tyagaraja
athmulu
aina
varu
Души,
подобные
Тьягарадже.
Prema
muppirigonuvela
Переполненные
любовью,
Namamulu
thalache
varu
Кто
склоняет
перед
вами
головы,
Rama
bhaktudaina
tyagaraja
Преданный
Рамы,
Тьягараджа,
Nuthuni
nija
dasulaina
varu
(Endaro
И
его
истинные
слуги
(Поклон
всем).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.