Hello
sunlight,
my
new
friend
Hallo
Sonnenlicht,
mein
neuer
Freund
I
came
back
to
look
for
her
again
Ich
kam
zurück,
um
sie
wiederzusehen
I
like
to
see
Mrs.
Robinson
again
Ich
möchte
Frau
Robinson
wiedersehen
As
I'm
standing
in
the
Underground
Während
ich
in
der
U-Bahn
stehe
Where
silence
is
the
only
sound
Wo
Stille
der
einzige
Klang
ist
I
like
to
see
Mrs.
Robinson
again
Ich
möchte
Frau
Robinson
wiedersehen
She
is
almost
eighty-two
Sie
ist
fast
zweiundachtzig
Skin
and
bone
and
her
hair
is
blue
Haut
und
Knochen
und
ihr
Haar
ist
blau
I
like
to
see
Mrs.
Robinson
again
Ich
möchte
Frau
Robinson
wiedersehen
Dup
du
du
dup
dup
du
du
duu
Dup
du
du
dup
dup
du
du
duu
Dup
du
du
dup
dup
du
du
duu
Dup
du
du
dup
dup
du
du
duu
I
like
to
see
her
again
Ich
möchte
sie
wiedersehen
Don
Quichote's
my
destiny
Don
Quijote
ist
mein
Schicksal
Parseley,
sage
and
rosemary
Petersilie,
Salbei
und
Rosmarin
I
love
no
one
and
no
one's
loving
me
Ich
liebe
niemanden
und
niemand
liebt
mich
A
poem
and
a
string
quartet
Ein
Gedicht
und
ein
Streichquartett
One
pillow
on
my
empty
bed
Ein
Kissen
auf
meinem
leeren
Bett
I
like
to
see
Mrs.
Robinson
again
Ich
möchte
Frau
Robinson
wiedersehen
She
is
almost
eighty-two
Sie
ist
fast
zweiundachtzig
Skin
and
bone
and
her
hair
is
blue
Haut
und
Knochen
und
ihr
Haar
ist
blau
I
like
to
see
Mrs.
Robinson
again
Ich
möchte
Frau
Robinson
wiedersehen
Dup
du
du
dup
dup
du
du
duu
Dup
du
du
dup
dup
du
du
duu
Dup
du
du
dup
dup
du
du
duu
Dup
du
du
dup
dup
du
du
duu
I
like
to
see
her
again
Ich
möchte
sie
wiedersehen
Dup
du
du
dup
dup
du
du
duu
Dup
du
du
dup
dup
du
du
duu
Dup
du
du
dup
dup
du
du
duu
Dup
du
du
dup
dup
du
du
duu
I
like
to
see
her
again
Ich
möchte
sie
wiedersehen
I'm
a
table
and
I'm
a
chair
Ich
bin
ein
Tisch
und
ich
bin
ein
Stuhl
I'm
a
meadow
and
I'm
a
cow
Ich
bin
eine
Wiese
und
ich
bin
eine
Kuh
And
I
like
to
see
Mrs.
Robinson
right
now
Und
ich
möchte
Frau
Robinson
jetzt
sehen
And
I'm
standing
in
the
Underground
Und
ich
stehe
in
der
U-Bahn
Silence
is
the
only
sound
Stille
ist
der
einzige
Klang
And
I
like
to
see
Mrs.
Robinson
again
Und
ich
möchte
Frau
Robinson
wiedersehen
She
is
almost
eighty-two
Sie
ist
fast
zweiundachtzig
Skin
and
bone
and
what
can
I
do
Haut
und
Knochen
und
was
kann
ich
tun
I
like
to
see
that
old
woman
again
Ich
möchte
diese
alte
Frau
wiedersehen
Dup
du
du
dup
dup
du
du
duu
Dup
du
du
dup
dup
du
du
duu
Dup
du
du
dup
dup
du
du
duu
Dup
du
du
dup
dup
du
du
duu
I
like
to
see
her
again
Ich
möchte
sie
wiedersehen
Dup
du
du
dup
dup
du
du
duu
Dup
du
du
dup
dup
du
du
duu
Dup
du
du
dup
dup
du
du
duu
Dup
du
du
dup
dup
du
du
duu
I
like
to
see
her
again
Ich
möchte
sie
wiedersehen
Rate the translation
1 In the Dutch Mountains
2 J.O.S. Days
3 The Panorama Man
4 Home Before Dark
5 Bike In Head
6 Adieu, Sweet Bahnhof
7 Mask
8 Van Hollanda Seni Seni
9 Woman Cactus
10 Sketches of Spain
11 Bild Am Sonntag (As Usual)
12 Memories Are New III
13 Nescio
14 Vermillion Pencil
15 A Touch of Henry Moore
16 Red Tape
17 Slip of the Tongue
18 Holiday On Ice
19 Tutti Ragazzi
20 Tent
21 The Young Reporter
22 Umbrella
23 The Dream
24 The Bauhaus Chair
25 The Train
26 Radio Shoes
27 Giant Normal Dwarf
28 Fountain Man
29 Norwegian Wood
30 Soap Bubble Box
31 Cars & Cars
32 Fire In My Head
33 Da Da Da
34 Dreams
35 Mourir Avant Quinze Ans
36 Day And The Night
37 Broken Wing
38 Road Not Taken
39 Bike In Head - Elephant Mix
40 Three Sisters
41 Robinson
42 Sister Rosa - Remix
43 Wish
44 Dankzij De Dijken
45 Adieu, Sweet Bahnhof - Live
46 J.O.S. Days - Live
47 Sketches Of Spain - Live
48 In The Dutch Mountains - Live
49 The Dream - Live
50 Nescio - Live
51 Mountain Jan - Live
52 Shadow Of A Doubt - Live
53 Mask - Live
54 Home Before Dark - Live
55 Red Tape - Live
Attention! Feel free to leave feedback.