Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Distorted Reality
Искажённая реальность
What's
seen
in
this
hollow
Что
видно
в
этой
пустоте,
Transparent
anomalous
abyss
Прозрачной
аномальной
бездне?
A
home
in
a
shadow
Дом
в
тени,
Of
plateaus
with
habits
to
remiss
Где
плато
хранят
забытые
привычки.
In
falling
to
Venus
Падая
к
Венере,
Distortion
was
willingly
dismissed
Искажение
добровольно
отвергли.
What
went
unforeseen
is
Но
что
ускользнуло,
Surely
what
it
will
not
admit
То
никогда
не
признают.
The
layers
that
follow
Слои,
что
следуют,
That
drop
in
this
blissful
ignorance
Падают
в
блаженном
неведении.
Will
grow
as
we
swallow
Растут,
пока
мы
глотаем,
Succumb
to
an
all
sanguivorous
Сдаёмся
всей
этой
кровожадности.
Whats
common
attraction;
То,
что
манит,
—
Escapes
haring
further
down
the
list
Бежит
дальше
вниз
по
списку.
Don't
call
for
reaction
Не
жди
реакции,
In
daze
to
what
silently
persists
В
оцепенении
перед
тем,
что
тихо
длится.
Seen,
an
everlasting
defilade
Видишь
— вечный
дефилад,
Tilling
the
paths
to
Avalon
Прокладывающий
путь
к
Авалону.
Gallant
suns
placate
to
pawns
Гордые
солнца
покорны
пешкам,
No
Signal
to
what
is
close
beyond
Нет
сигнала
к
тому,
что
близко.
D
o
n
o
t
b
r
e
a
k
p
r
o
t
o
c
o
l
Н
е
н
а
р
у
ш
а
й
п
р
о
т
о
к
о
л.
Still
absent
through
the
truth
of
going
nowhere
Всё
так
же
нет
в
правде
безысходности.
Like
orphic
tyrants
that
askew
the
spines
Как
орфические
тираны,
кривя
спины,
The
carbon
glimpse
insinuates
a
repair
Угольный
проблеск
намекает
на
ремонт,
That
whims
the
masses
as
it
filters
the
eyes
Что
ослепляет
массы,
фильтруя
взгляды.
While
congregating
ripples
wage
the
ashes
Пока
сходящиеся
волны
сеют
пепел,
Distortion
takes
the
Signal
soon
to
die
Искажение
крадёт
Сигнал,
чтоб
умереть.
Benighted
to
this
paragon
deception
Ослеплённый
этим
парагоном
обмана,
And
egomania
that
riddles
our
kind
И
эгоизмом,
терзающим
род
людской.
I
was
never
like
them
Я
не
был
таким,
как
они,
I
was
never
like
them
Я
не
был
таким,
как
они,
I
was
never
one
of
them
Я
не
был
одним
из
них,
I
am
fit
to
be
condemned
Я
достоин
проклятия.
They
are
despotic
mayhem
Они
— деспотичный
хаос,
In
lacking
prudent
meristems
Без
разумной
основы.
The
ivory
strengthens
ibidem
Слоновая
кость
крепнет
там
же,
I
will
never
follow
them
Я
не
пойду
за
ними.
I
was
never
like
them
Я
не
был
таким,
как
они,
I
was
simply
thrown
away
to
rot
Меня
просто
выбросили
гнить.
Will
anything
be
real
again
Будет
ли
что-то
реальным
вновь?
I
am
all
imbued
to
walk
alone
Я
обречён
идти
один.
The
one,
Тот
единственный,
Absconded
to
the
bids
of
allies.
Скрытый
в
ставках
союзников.
Still
thunder
fades
that
cracked
the
blades
in
hand.
Но
гром
стихает,
расколов
клинки
в
руке.
My
filter
is
fading
Мой
фильтр
тускнеет,
My
senses
are
waning
Мои
чувства
слабеют,
My
functions
decaying
oh
why?
Мои
функции
гаснут...
О,
почему?
If
god
is
this
lazy
Если
бог
так
ленив,
Then
souls
are
so
vainly
То
души
так
тщетно
Recycled
back
into
this
bind
Возвращаются
в
эти
оковы.
I
have
fallen
to
some
reasons
none
can
see
again
Я
пал
по
причинам,
что
никто
не
разглядит,
I,
derealized,
might
stay
numb
to
what
I
used
to
feel
Я,
отрешённый,
останусь
глух
к
тому,
что
чувствовал.
If
I
am
to
escape
this
dissociation
Если
я
сбегу
от
этой
диссоциации,
Will
I
still
ablate,
will
I
be
again?
Сотрусь
ли
я?
Буду
ли
собой?
Just
try
to
stay
awake
Просто
постарайся
не
уснуть,
Don't
fade
into
the
grey
Не
раствориться
в
сером,
Try
to
as
we
may,
Хоть
мы
и
пытаемся,
The
Signal
has
escaped.
Сигнал
уже
ушёл.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.