Noel Cabangon - Awit Ng Kagampan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Noel Cabangon - Awit Ng Kagampan




Awit Ng Kagampan
Песнь свершения
Nais kong mabuhay sa isang panahon
Я хочу жить в то время,
Kagampan ang langit at lupa'y sagana
Когда небо совершенство, а земля изобилие,
Sa isang panahong sugat ay bulaklak
В то время, когда раны это цветы,
Nating pipitasin sa dibdib na wagas
Которые мы сорвем с чистой груди,
May buhay ang awit may pintig ang tula
Где песня жива, а в стихах бьется сердце.
Nais kong mabuhay sa isang panahon
Я хочу жить в то время,
May puso ang lahat ng mga pangarap
Когда у всех мечтаний есть сердце,
Sa isang panahong ang mga hiraya
В то время, когда все надежды
Ay magbibinhi rin lupang may pagas
Прорастут семенами на плодородной земле,
May punong malapay ang diwa'y malaya
Где могучие деревья, а дух свободен.
Halina kapatid asawa kasama
Пойдем, сестра, жена, подруга,
Saluhan mo ako sa pananaginip
Раздели со мной этот сон,
Ng isang panahong wala ng ligalig
О времени, когда не будет тревог,
Ng isang panahong dalisay ang hangin
О времени, когда воздух чист,
Lamparang langit at lupa'y tahimik
Небо светильник, а земля тишина.
Nais kong mabuhay sa isang panahong
Я хочу жить в то время,
May handog na supling ang pakikibaka
Когда борьба приносит потомство,
Sampagita'y kwintas sa dulo ng digma
Когда сампагита ожерелье в конце войны,
Liliw ang pulbura bala ang musika
Порох роса, а пули музыка,
Magiting ang pusod ng ating hininga
И отважно бьется источник нашего дыхания.
Halina kapatid asawa kasama
Пойдем, сестра, жена, подруга,
Saluhan mo ako sa pananaginip
Раздели со мной этот сон,
Ng isang panahong wala ng ligalig
О времени, когда не будет тревог,
Ng isang panahong dalisay ang hangin
О времени, когда воздух чист,
Lamparang langit at lupa'y tahimik
Небо светильник, а земля тишина.
Tayo ng mabuhay sa isang panahong
Давай жить в то время,
May handog na supling ang pakikibaka
Когда борьба приносит потомство,
Sampagita'y kwintas sa dulo ng digma
Когда сампагита ожерелье в конце войны,
Liliw ang pulbura bala ang musika
Порох роса, а пули музыка,
Magiting ang pusod ng ating hininga
И отважно бьется источник нашего дыхания.





Writer(s): Noel G Cabangon


Attention! Feel free to leave feedback.