Lyrics and translation Nogizaka46 - ぐるぐるカーテン
ぐるぐるカーテン
Вращающиеся шторы
カーテンの中
太陽と彼女と私
Внутри
штор,
солнце,
она
и
я
ぐるぐる包まれた
プライバシー
В
круговороте
приватности
何を話してるのか?
О
чём
мы
говорим?
何となく落ち着くの
Как-то
спокойно
здесь
教室の特等席
Особое
место
в
классе
仲のいい友達と
С
близкой
подругой
2人きりの世界よ
Наш
мир
на
двоих
「あのね」「私ね」
«Знаешь...»
«А
я...»
ぴったり身体寄せ
Плотно
прижавшись
друг
к
другу
ひとつになったら
何だって
Слившись
воедино,
мы
всё
わかり合える
(彼女と私)
Понимаем
друг
друга
(Она
и
я)
カーテンの中
そよ風と花の香りと
Внутри
штор,
ветерок,
аромат
цветов
и
ぬくもりを包む
シークレット
Секрет,
окутанный
теплом
誰に恋したのか
В
кого
я
влюблена
そうよ
女の子なら
Ведь
мы,
девочки,
いつだって死角になる場所くらい
В
такие
моменты
こんな時のために確保してる
Всегда
имеем
потайное
место
男子禁制
Вход
для
мальчиков
воспрещён
たいていは
ふざけてる
Обычно
мы
дурачимся
思いっきり
泣きたくて
Но
иногда
хочется
ここに来ることもある
Прийти
сюда
и
поплакать
「平気」「大丈夫」
«Всё
хорошо»
«Не
волнуйся»
涙を拭ったり抱きしめて
Вытираем
слёзы,
обнимаем
聞いてあげる
(誰かと誰か)
И
слушаем
(Кто-то
кого-то)
カーテンの中
太陽と彼女と私
Внутри
штор,
солнце,
она
и
я
ぐるぐる巻かれた
プライバシー
В
круговороте
приватности
きっと
男の子たち
И
наверняка,
мальчишки
さりげなく耳をそばだてて
Незаметно
прислушиваясь,
どきどきしながら
聞いてるでしょう
С
замиранием
сердца
слушают
ガールズトーク
Наши
девичьи
разговоры
開いた窓
吹き込んだ風が
В
открытое
окно
ворвался
ветер
胸の奥のカーテン
Раздувая
шторы
в
глубине
души
恋の妄想
膨らませてる
Мечты
о
любви
разгораются
カーテンの中
そよ風と花の香りと
Внутри
штор,
ветерок,
аромат
цветов
и
ぬくもりを包む
シークレット
Секрет,
окутанный
теплом
誰に恋したのか
В
кого
я
влюблена
そうよ
女の子なら
Ведь
мы,
девочки,
いつだって死角になる場所くらい
В
такие
моменты
こんな時のために確保してる
Всегда
имеем
потайное
место
男子禁制
Вход
для
мальчиков
воспрещён
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 秋元 康, 黒須 克彦, 秋元 康, 黒須 克彦
Attention! Feel free to leave feedback.