Nogizaka46 - ゴルゴンゾーラ - translation of the lyrics into German

ゴルゴンゾーラ - Nogizaka46translation in German




ゴルゴンゾーラ
Gorgonzola
Oh Oh Oh Oh Oh...
Oh Oh Oh Oh Oh...
人それぞれだね 食べ物の好き嫌い
Jeder hat da seine eigenen Vorlieben, was Essen angeht.
あんなものなんて 絶対食べたくないよ
So etwas würde ich absolut niemals essen wollen.
罰ゲームじゃない
Das ist doch kein Strafspiel!
恋愛だってそうだよ ありえない恋がある
Auch in der Liebe ist das so, es gibt unmögliche Lieben.
無難な彼なら いない方がマシだって思ってしまう
Ein harmloser Freund? Da denke ich, es ist besser, keinen zu haben.
趣味が悪かろうが 何を言われようが
Mag mein Geschmack auch schlecht sein, mögen sie sagen, was sie wollen,
自分がよけりゃいいでしょ?
Wenn es mir gefällt, ist es doch in Ordnung, oder?
ちょっと個性強くたって 全然構わない
Auch wenn er ein bisschen sehr eigen ist, macht mir das überhaupt nichts aus.
後を引く人
Ein Mann, der einen bleibenden Eindruck hinterlässt.
ゴルゴンゾーラ みたい
Wie Gorgonzola,
癖のある人が好きなの
ich mag Männer mit einer besonderen Note.
刺激的な恋をしなきゃ生きている価値がない
Wenn ich keine aufregende Liebe erlebe, hat das Leben keinen Wert.
青カビタイプ
Ich bin der Blauschimmel-Typ.
いくらでもウェルカムよ
So viele wie möglich sind willkommen.
みんなに愛される人より
Lieber als einen Mann, den alle lieben,
もっと変わり者よろしく
nehme ich einen noch größeren Exzentriker, bitte.
Oh Oh Oh Oh Oh...
Oh Oh Oh Oh Oh...
印象にさえも残らないような
Ein ganz gewöhnlicher Geschmack,
ごく普通の味じゃ 満足できやしない
der nicht einmal einen Eindruck hinterlässt, damit kann ich nicht zufrieden sein.
グルメなんだよ
Ich bin eben ein Gourmet.
いい人ってことは どうだっていい人だ
Ein "guter Mensch" bedeutet doch eigentlich ein "beliebiger Mensch".
変わり者ばかり いつも惹かれてしまうのはなぜだろう?
Warum fühle ich mich immer nur zu Exzentrikern hingezogen?
付き合ってみたって 予定調和でしょう?
Selbst wenn man mit ihnen ausgeht, ist doch alles vorhersehbar, oder?
人気者の人たち
Diese beliebten Männer.
もっとアクが強い人と喧嘩をしながら
Ich möchte mich lieber mit einem Mann mit noch mehr Ecken und Kanten streiten
面白がりたい
und dabei Spaß haben.
ゴルゴンゾーラ だけが 心を満たしてくれるの
Nur Gorgonzola kann mein Herz erfüllen.
眉を顰め苦手だって敬遠されれば最高
Es ist am besten, wenn die Leute die Stirn runzeln, sagen, dass sie ihn nicht mögen, und ihn meiden.
どんどんハマる
Ich verfalle ihm immer mehr.
ここから抜け出せない
Ich komme hier nicht mehr raus.
わかる人だけわかっている
Nur wer ihn versteht, versteht ihn wirklich.
そんなチーズに恋してる
In solch einen Käse (Mann) bin ich verliebt.
モッツァレラ 嫌いじゃないけど
Mozzarella mag ich zwar nicht ungern,
ノーマルじゃ物足りない
aber das Normale ist mir nicht genug.
誰からも好かれてちゃ
Wenn er von jedem gemocht wird,
一人占めできない
kann ich ihn nicht für mich allein haben.
ゴルゴンゾーラ みたい
Wie Gorgonzola,
癖のある人が好きなの
ich mag Männer mit einer besonderen Note.
刺激的な恋をしなきゃ生きている価値がない
Wenn ich keine aufregende Liebe erlebe, hat das Leben keinen Wert.
ゴルゴンゾーラ みたい
Wie Gorgonzola,
癖のある人が好きなの
ich mag Männer mit einer besonderen Note.
刺激的な恋をしなきゃ生きている価値がない
Wenn ich keine aufregende Liebe erlebe, hat das Leben keinen Wert.
青カビタイプ
Ich bin der Blauschimmel-Typ.
いくらでもウェルカムよ
So viele wie möglich sind willkommen.
みんなに愛される人より
Lieber als einen Mann, den alle lieben,
もっと変わり者よろしく
nehme ich einen noch größeren Exzentriker, bitte.
Oh Oh Oh Oh Oh...
Oh Oh Oh Oh Oh...





Writer(s): Yasushi Akimoto, Toshikazu Kadono (pka Basemint), Ryo Kumagai (pka Basemint)


Attention! Feel free to leave feedback.