Lyrics and translation Nogizaka46 - 僕の衝動
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WOW
WOW
WOW...
ВАУ
ВАУ
ВАУ...
僕はふいに気づいた
Я
внезапно
поняла,
誰よりも愛していると...
Что
люблю
тебя
больше
всех...
今すぐ伝えたくなって
Мне
захотелось
сказать
тебе
об
этом
прямо
сейчас,
君の家まで走る
И
я
бегу
к
твоему
дому.
電話(LINE)それじゃダメだ(NG)
Телефон
(LINE)
- это
не
годится
(Нет)
直接
行かなきゃ無意味だ
Я
должна
увидеть
тебя
лично,
иначе
это
бессмысленно.
君の瞳をじっと見つめ
Хочу
смотреть
тебе
прямо
в
глаза
真夜中
チャイムを鳴らした
Посреди
ночи
я
звоню
в
твою
дверь.
なんて非常識な男だ
Какая
я
бестактная.
怒った父親に殴られても
Даже
если
твой
разъяренный
отец
меня
ударит,
痛みに燃えていた
Эта
боль
будет
подпитывать
меня.
愚かな僕だけど
Может,
я
и
глупая,
本気を見せよう
Но
я
докажу
тебе
свою
серьезность.
こんな不器用な方法
Таким
неуклюжим
способом
見せたかったのは
Я
хотела
показать
情熱のすべてだ
Всю
свою
страсть.
夜明けまで待ってしまったら
Если
бы
я
дождалась
рассвета,
僕の負けだろう
Это
было
бы
моим
поражением.
何かが沸騰してる
Что-то
кипит
во
мне,
君はわかってくれるかい?
Ты
понимаешь
меня?
WOW
WOW
WOW...
ВАУ
ВАУ
ВАУ...
君は二階の窓辺
Ты
стоишь
у
окна
на
втором
этаже
心配そうに見てるけど
И
смотришь
на
меня
с
тревогой,
唇
赤い血が滲む
Но
кровь
на
моих
разбитых
губах
-
僕が生きてる証(あかし)
Доказательство
того,
что
я
жива.
ごめん(Crazy)許してくれ!(Trouble)
Прости
(Безумие),
прости
меня!
(Проблема)
衝動
止められなかった
Я
не
могла
сдержать
этот
порыв.
空が白んで来たけど
Небо
уже
светлеет,
一番
大切なことは
Самое
главное
-
愛に正直でいること
Быть
честной
в
любви.
答えが欲しいならやるしかない
Если
хочешь
получить
ответ,
нужно
действовать.
手を伸ばし傷ついて
Протянуть
руку,
даже
если
это
больно,
確かなものを知る
Чтобы
обрести
что-то
настоящее.
本気を見せよう
Я
докажу
тебе
свою
серьезность.
誰に非難されたって
Даже
если
меня
будут
осуждать,
シリアスなベクトル
Этот
серьезный
вектор,
冷静になってしまったら
Если
я
успокоюсь,
思い爆発させろ!
Пусть
мои
чувства
взорвутся!
君は受け取ってくれるか?
Ты
примешь
его?
本気になれるか?
Ты
готов
к
серьезным
отношениям?
本気を見せよう
Я
докажу
тебе
свою
серьезность.
こんな不器用な方法
Таким
неуклюжим
способом
見せたかったのは
Я
хотела
показать
情熱のすべてだ
Всю
свою
страсть.
夜明けまで待ってしまったら
Если
бы
я
дождалась
рассвета,
僕の負けだろう
Это
было
бы
моим
поражением.
何かが沸騰してる
Что-то
кипит
во
мне,
君はわかってくれるかい?
Ты
понимаешь
меня?
WOW
WOW
WOW...
ВАУ
ВАУ
ВАУ...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 秋元 康, 石井 伸昻, 秋元 康, 石井 伸?
Attention! Feel free to leave feedback.