Nolwenn Leroy - Bro Gozh Va Zadoù - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nolwenn Leroy - Bro Gozh Va Zadoù




Bro Gozh Va Zadoù
Старый марш моих предков
" Ni, Breizhiz a galon, karomp hon gwir Vro!
"Мы, бретонцы сердцем, любим свою истинную землю!
Brudet eo an Arvor dre ar bed tro-dro.
Славный Армор известен по всему миру.
Dispont kreiz ar brezel, hon tadoù ken mat,
Бесстрашные в разгар войны, наши такие добрые отцы
A skuilhas eviti o gwad.
Пролили за нее свою кровь.
Refrain
Припев
O Breizh, ma Bro, me ′gar ma Bro.
О Бретань, моя земля, я люблю мою землю.
Tra ma vo mor 'vel mur ′n he zro.
Пока море, как стена, вокруг нее.
Ra vezo digabestr ma Bro!
Пусть моя земля будет свободной!
Breizh, douar ar Sent kozh, douar ar Varzhed,
Бретань, земля древних святых, земля бардов,
N'eus bro all a garan kement 'barzh ar bed,
Нет другой страны, которую я люблю так же в мире,
Pep menez, pep traonienn, d′am c′halon zo kaer,
Каждая гора, каждая долина, дорога моему сердцу,
Enne kousk meur a Vreizhad taer!
В ней спит много стойких бретонцев!
Refrain
Припев
Ar Vretoned 'zo tud kalet ha kreñv;
Бретонцы - люди закаленные и сильные;
N′eus pobl ken kalonek a zindan an neñv,
Нет народа более отважного под небом,
Gwerz trist, son dudius a ziwan eno,
Печальная баллада, нежная мелодия рождается там,
O! pegen kaer ec'h out, ma Bro!
О! как ты прекрасна, моя земля!
Refrain
Припев
Mar d′eo bet trec'het Breizh er brezelioù bras,
Если Бретань была побеждена в больших войнах,
He yezh a zo bepred ken beo ha bizkoazh,
Ее язык всегда так же жив, как и прежде,
He c′halon birvidik a lamm c'hoazh 'n he c′hreiz,
Ее пылкое сердце все еще бьется в ее груди,
Dihunet out bremañ, ma Breizh
Ты снова пробудилась, моя Бретань.





Writer(s): Evan James, James James


Attention! Feel free to leave feedback.