Lyrics and translation Nolwenn Leroy - Bro Gozh Va Zadoù
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bro Gozh Va Zadoù
Старый марш моих предков
" Ni,
Breizhiz
a
galon,
karomp
hon
gwir
Vro!
"Мы,
бретонцы
сердцем,
любим
свою
истинную
землю!
Brudet
eo
an
Arvor
dre
ar
bed
tro-dro.
Славный
Армор
известен
по
всему
миру.
Dispont
kreiz
ar
brezel,
hon
tadoù
ken
mat,
Бесстрашные
в
разгар
войны,
наши
такие
добрые
отцы
A
skuilhas
eviti
o
gwad.
Пролили
за
нее
свою
кровь.
O
Breizh,
ma
Bro,
me
′gar
ma
Bro.
О
Бретань,
моя
земля,
я
люблю
мою
землю.
Tra
ma
vo
mor
'vel
mur
′n
he
zro.
Пока
море,
как
стена,
вокруг
нее.
Ra
vezo
digabestr
ma
Bro!
Пусть
моя
земля
будет
свободной!
Breizh,
douar
ar
Sent
kozh,
douar
ar
Varzhed,
Бретань,
земля
древних
святых,
земля
бардов,
N'eus
bro
all
a
garan
kement
'barzh
ar
bed,
Нет
другой
страны,
которую
я
люблю
так
же
в
мире,
Pep
menez,
pep
traonienn,
d′am
c′halon
zo
kaer,
Каждая
гора,
каждая
долина,
дорога
моему
сердцу,
Enne
kousk
meur
a
Vreizhad
taer!
В
ней
спит
много
стойких
бретонцев!
Ar
Vretoned
'zo
tud
kalet
ha
kreñv;
Бретонцы
- люди
закаленные
и
сильные;
N′eus
pobl
ken
kalonek
a
zindan
an
neñv,
Нет
народа
более
отважного
под
небом,
Gwerz
trist,
son
dudius
a
ziwan
eno,
Печальная
баллада,
нежная
мелодия
рождается
там,
O!
pegen
kaer
ec'h
out,
ma
Bro!
О!
как
ты
прекрасна,
моя
земля!
Mar
d′eo
bet
trec'het
Breizh
er
brezelioù
bras,
Если
Бретань
была
побеждена
в
больших
войнах,
He
yezh
a
zo
bepred
ken
beo
ha
bizkoazh,
Ее
язык
всегда
так
же
жив,
как
и
прежде,
He
c′halon
birvidik
a
lamm
c'hoazh
'n
he
c′hreiz,
Ее
пылкое
сердце
все
еще
бьется
в
ее
груди,
Dihunet
out
bremañ,
ma
Breizh
Ты
снова
пробудилась,
моя
Бретань.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evan James, James James
Album
Bretonne
date of release
01-01-2010
Attention! Feel free to leave feedback.