Lyrics and translation Nolwenn Leroy - Siuil A Ruin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siuil A Ruin
Прощай, любовь моя
Shule,
shule,
shule
aroon
Уходи,
уходи,
уходи,
любимый,
Shule
go
succir
agus,
shule
go
kewn,
Уходи
счастливо
и
возвращайся
скоро,
Shule
go
durrus
oggus
aylig
lume,
Уходи
к
двери
и
уходи
тайно,
Shule,
shule,
shule
aroon
Уходи,
уходи,
уходи,
любимый,
Shule
go
succir
agus,
shule
go
kewn,
Уходи
счастливо
и
возвращайся
скоро,
Shule
go
durrus
oggus
aylig
lume,
Уходи
к
двери
и
уходи
тайно,
Iss
guh
day
thoo
avorneen
slawn.
Пока
ты
мой
возлюбленный,
прощай.
I
wish
I
was
on
yonder
hill
Ах,
если
бы
я
была
на
том
холме,
Tis
there
I
d
sit
and
cry
my
fill,
Там
бы
я
сидела
и
плакала
вволю,
And
every
tear
would
turn
a
mill
И
каждая
слеза
вращала
бы
мельницу.
I′ll
sell
my
rod,
I'll
sell
my
reel
Я
продам
свою
удочку,
продам
свою
катушку,
I′ll
sell
my
only
spinning
wheel
Я
продам
свою
единственную
прялку,
To
buy
my
love
a
sword
of
steel
Чтобы
купить
моему
любимому
стальной
меч.
Shule,
shule,
shule
aroon
Уходи,
уходи,
уходи,
любимый,
Shule
go
succir
agus,
shule
go
kewn,
Уходи
счастливо
и
возвращайся
скоро,
Shule
go
durrus
oggus
aylig
lume,
Уходи
к
двери
и
уходи
тайно,
Iss
guh
day
thoo
avorneen
slawn.
Пока
ты
мой
возлюбленный,
прощай.
I'll
dye
my
petticoats,
I'll
dye
them
red
Я
покрашу
свои
юбки,
покрашу
их
в
красный
цвет,
And
′round
the
world
I′ll
beg
my
bread
И
буду
просить
милостыню
по
всему
свету,
Until
my
parents
shall
wish
me
dead
Пока
мои
родители
не
пожелают
мне
смерти.
Shule,
shule,
shule
aroon
Уходи,
уходи,
уходи,
любимый,
Shule
go
succir
agus,
shule
go
kewn,
Уходи
счастливо
и
возвращайся
скоро,
Shule
go
durrus
oggus
aylig
lume,
Уходи
к
двери
и
уходи
тайно,
Iss
guh
day
thoo
avorneen
slawn.
Пока
ты
мой
возлюбленный,
прощай.
Shule,
shule,
shule
aroon
Уходи,
уходи,
уходи,
любимый,
Shule
go
succir
agus,
shule
go
kewn,
Уходи
счастливо
и
возвращайся
скоро,
Shule
go
durrus
oggus
aylig
lume
Уходи
к
двери
и
уходи
тайно,
Shule,
shule,
shule
aroon
Уходи,
уходи,
уходи,
любимый,
Shule
go
succir
agus,
shule
go
kewn,
Уходи
счастливо
и
возвращайся
скоро,
Shule
go
durrus
oggus
aylig
lume,
Уходи
к
двери
и
уходи
тайно,
Iss
guh
day
thoo
avorneen
slawn.
Пока
ты
мой
возлюбленный,
прощай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emre Ramazanoglu, Jon Kelly, Traditional (writer Unknown), John Parricelli, Nolwenn Le Magueresse, Matt Johnson
Album
Bretonne
date of release
29-01-2016
Attention! Feel free to leave feedback.