Lyrics and translation Nomadi - Utopia
Utopia
aveva
una
sorella
maggiore
У
Утопии
была
старшая
сестра,
Che
si
chiamava
Verità
senza
errore
Истина
без
заблуждений.
Lanciava
spesso
un
aquilone
nel
vento
Она
пускала
воздушного
змея
на
ветру,
Su
cui
era
scritto
libertà
con
l′accento
На
котором
было
написано
"Свобода"
с
ударением.
Le
due
sorelle
trascorrevano
il
tempo
Две
сестры
проводили
время,
Senza
fermarsi
mai
neppure
un
momento
Ни
на
миг
не
останавливаясь,
Avvinte
sempre
a
quell'aquilone
Всегда
привязанные
к
этому
воздушному
змею,
Senza
sapere,
sapere
ragione
Не
осознавая
причин.
Ma
troppo
deboli
le
braccia
delle
fate
Но
слишком
слабы
были
руки
фей,
E
troppo
fini
quelle
dita
delicate
И
слишком
тонки
были
их
нежные
пальцы.
Strappò
la
fune
il
forte
vento
quel
giorno
В
тот
день
сильный
ветер
оборвал
верёвку,
E
l′aquilone
più
non
fece
ritorno
И
воздушный
змей
больше
не
вернулся.
Quell'incidente
cancellò
la
magìa
Та
несчастная
случайность
разрушила
магию,
Le
due
sorelle
separaron
la
via
Две
сестры
разошлись.
Utopia
andò
per
il
mondo
a
cercare
Утопия
отправилась
искать
по
миру,
E
Verità
già
pensava
a
sposare
А
Истина
уже
думала
о
браке.
La
Verità
si
sposava
col
Tempo
Истина
вышла
замуж
за
Время,
Anche
Utopia
fu
invitata
all'evento
Утопия
тоже
была
приглашена
на
торжество.
"Non
ti
sposare,
resta
libera,
che
temi?
"Не
выходи
замуж,
оставайся
свободной,
чего
ты
боишься?
Guarda
che
le
parole
son
semi!"
Смотри,
слова
- это
семена!"
"Che
le
parole
sono
semi,
hai
ragione
"Да,
ты
права,
Ma
per
fiorire
non
è
già
la
stagione"
Но
пока
ещё
не
время
для
цветения."
"Il
tuo
non
è
un
matrimonio
d′affetto
"Твой
будущий
брак
не
основан
на
любви,
Ti
peserà
quella
casa
e
quel
letto"
И
этот
дом,
и
эта
постель
будут
тяготить
тебя."
Mentre
Utopia
andava
via
allegramente
Утопия
весело
ушла,
Perché
vedeva
il
futuro
presente
Потому
что
она
видела
будущее
в
настоящем.
Verità
le
sussurrava
a
capo
chino
Истина,
опустив
голову,
прошептала
ей
вслед:
"Stai
confondendo
desiderio
e
destino"
"Ты
путаешь
желания
и
судьбу."
E
l′animo
corse
come
fa
un
torrente
Её
душа
текла,
как
горный
поток,
Cambiando
segno
a
passato
e
presente
Меняя
знаки
прошлого
и
настоящего.
Utopia
ogni
notte
un
uomo
amava
Каждую
ночь
Утопия
любила
мужчину,
Ed
all'alba
lo
abbandonava
А
на
рассвете
оставляла
его.
Per
Verità,
a
quanto
si
dice
Как
говорят,
Il
matrimonio
non
fu
mai
felice
У
Истины
брак
никогда
не
был
счастливым.
Il
Tempo
non
è
un
marito
ideale
Время
- не
самый
лучший
муж,
Avaro,
vecchio
ed
anche
brutale
Скупой,
старый
и
даже
грубый.
Ma
in
fondo
in
fondo
qualcosa
ne
ha
avuto
Но
в
глубине
души
она
что-то
получила,
Con
tanti
amanti
lo
ha
reso
cornuto
Со
столькими
любовниками
она
сделала
его
рогатым.
Ed
alla
fine
dell′infedeltà
А
в
конце
её
супружеская
измена
Ha
avuto
l'eredità
Принесла
ей
наследство.
Mentre
Utopia
che
non
ha
un
padrone
А
вот
Утопия,
у
которой
нет
хозяина,
Ne
ha
centomila
senza
alcuna
ragione
Имеет
сотни
тысяч
без
всякой
причины.
Resta
da
sempre
a
vagare
nel
prato
Она
всегда
бродит
по
лужайке,
Ma
l′aquilone
non
lo
ha
più
trovato
Но
больше
не
может
найти
воздушного
змея.
Mentre
Utopia
che
non
ha
un
padrone
А
вот
Утопия,
у
которой
нет
хозяина,
Ne
ha
centomila
senza
alcuna
ragione
Имеет
сотни
тысяч
без
всякой
причины.
Resta
da
sempre
a
vagare
nel
prato
Она
всегда
бродит
по
лужайке,
Ma
Cico
Falzone
non
lo
ha
più
trovato
Но
ты
больше
не
можешь
найти
Чико
Фальцоне.
Non
lo
ha
più
trovato
Ты
больше
не
можешь
найти
его.
Non
lo
ha
più
trovato
Ты
больше
не
можешь
найти
его.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Carletti, G. Pinori
Attention! Feel free to leave feedback.