Nomadi - Utopia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nomadi - Utopia




Utopia
Утопия
Utopia aveva una sorella maggiore
У Утопии была старшая сестра,
Che si chiamava Verità senza errore
Истина без заблуждений.
Lanciava spesso un aquilone nel vento
Она пускала воздушного змея на ветру,
Su cui era scritto libertà con l′accento
На котором было написано "Свобода" с ударением.
Le due sorelle trascorrevano il tempo
Две сестры проводили время,
Senza fermarsi mai neppure un momento
Ни на миг не останавливаясь,
Avvinte sempre a quell'aquilone
Всегда привязанные к этому воздушному змею,
Senza sapere, sapere ragione
Не осознавая причин.
Ma troppo deboli le braccia delle fate
Но слишком слабы были руки фей,
E troppo fini quelle dita delicate
И слишком тонки были их нежные пальцы.
Strappò la fune il forte vento quel giorno
В тот день сильный ветер оборвал верёвку,
E l′aquilone più non fece ritorno
И воздушный змей больше не вернулся.
Quell'incidente cancellò la magìa
Та несчастная случайность разрушила магию,
Le due sorelle separaron la via
Две сестры разошлись.
Utopia andò per il mondo a cercare
Утопия отправилась искать по миру,
E Verità già pensava a sposare
А Истина уже думала о браке.
La Verità si sposava col Tempo
Истина вышла замуж за Время,
Anche Utopia fu invitata all'evento
Утопия тоже была приглашена на торжество.
"Non ti sposare, resta libera, che temi?
"Не выходи замуж, оставайся свободной, чего ты боишься?
Guarda che le parole son semi!"
Смотри, слова - это семена!"
"Che le parole sono semi, hai ragione
"Да, ты права,
Ma per fiorire non è già la stagione"
Но пока ещё не время для цветения."
"Il tuo non è un matrimonio d′affetto
"Твой будущий брак не основан на любви,
Ti peserà quella casa e quel letto"
И этот дом, и эта постель будут тяготить тебя."
Mentre Utopia andava via allegramente
Утопия весело ушла,
Perché vedeva il futuro presente
Потому что она видела будущее в настоящем.
Verità le sussurrava a capo chino
Истина, опустив голову, прошептала ей вслед:
"Stai confondendo desiderio e destino"
"Ты путаешь желания и судьбу."
E l′animo corse come fa un torrente
Её душа текла, как горный поток,
Cambiando segno a passato e presente
Меняя знаки прошлого и настоящего.
Utopia ogni notte un uomo amava
Каждую ночь Утопия любила мужчину,
Ed all'alba lo abbandonava
А на рассвете оставляла его.
Per Verità, a quanto si dice
Как говорят,
Il matrimonio non fu mai felice
У Истины брак никогда не был счастливым.
Il Tempo non è un marito ideale
Время - не самый лучший муж,
Avaro, vecchio ed anche brutale
Скупой, старый и даже грубый.
Ma in fondo in fondo qualcosa ne ha avuto
Но в глубине души она что-то получила,
Con tanti amanti lo ha reso cornuto
Со столькими любовниками она сделала его рогатым.
Ed alla fine dell′infedeltà
А в конце её супружеская измена
Ha avuto l'eredità
Принесла ей наследство.
Mentre Utopia che non ha un padrone
А вот Утопия, у которой нет хозяина,
Ne ha centomila senza alcuna ragione
Имеет сотни тысяч без всякой причины.
Resta da sempre a vagare nel prato
Она всегда бродит по лужайке,
Ma l′aquilone non lo ha più trovato
Но больше не может найти воздушного змея.
Mentre Utopia che non ha un padrone
А вот Утопия, у которой нет хозяина,
Ne ha centomila senza alcuna ragione
Имеет сотни тысяч без всякой причины.
Resta da sempre a vagare nel prato
Она всегда бродит по лужайке,
Ma Cico Falzone non lo ha più trovato
Но ты больше не можешь найти Чико Фальцоне.
Non lo ha più trovato
Ты больше не можешь найти его.
Non lo ha più trovato
Ты больше не можешь найти его.





Writer(s): Giuseppe Carletti, G. Pinori


Attention! Feel free to leave feedback.