Hourglass (KidShazam Remix) -
Nomrah
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hourglass (KidShazam Remix)
Песочные Часы (KidShazam Remix)
I'm
scowling
because
I'm
so
tired
of
feeling
useless
Я
хмурюсь,
потому
что
устал
чувствовать
себя
бесполезным
I'm
out
of
reach
of
something
required:
my
peace
and
trueness
Я
вне
досягаемости
от
нужного:
моего
покоя
и
правды
Financial
fears
are
drowning
me,
I
think
no
one's
proud
of
me
Финансовые
страхи
топят
меня,
мне
кажется,
никто
мной
не
гордится
I'm
waiting
here
a
thousand
weeks
to
see
someone
scouring
Я
жду
здесь
тысячу
недель,
чтобы
кто-то
искал
For
something
that
maybe
reminds
them
of
me
(of
me)
Что-то,
что
напомнит
им
обо
мне
(обо
мне)
That
I'm
loving,
not
faking
the
kindness
you'll
see
(you'll
see)
Что
я
люблю,
не
притворяюсь
добрым
— ты
увидишь
(увидишь)
I'm
interrogating
myself
for
me
serenading
unwell
thoughts
Я
допрашиваю
себя
за
то,
что
воспеваю
больные
мысли
Kept
debating,
"Is
Hell
loss,
or
is
it
making
me
well
off?"
Спорю:
«Это
ад
или
он
делает
меня
сильнее?»
I
punch
myself
in
the
chest
and
then
my
eyes
widen
(woah)
Я
бью
себя
в
грудь,
и
глаза
расширяются
(воу)
"I
suck
at
this,
I'm
the
best,"
that's
both
my
minds
fighting
«Я
никуда
не
гожусь
/ Я
лучший»
— два
голоса
дерутся
Imposter
Syndrome
kickin'
in
when
I'm
short
on
my
cash
Синдром
самозванца
накрывает,
когда
нет
денег
I
fall
and
whisper,
snifflin',
"Why
don't
my
mind
relax?"
Падаю,
шепчу
сквозь
слезы:
«Почему
мой
разум
не
успокоится?»
So
now
you
understand
the
issues
I
clearly
got
in
my
head
(uh
huh)
Теперь
ты
понимаешь
проблемы
в
моей
голове
(ага)
This
bloody
sand
and
tissues-so-teary
prob'ly
makes
sense
(it
does)
Кровавый
песок
и
мокрые
салфетки
— всё
сходится
(сходится)
I'm
forced
to
live
in
a
world
I
wasn't
made
for
Я
вынужден
жить
в
мире,
для
которого
не
создан
So
of
course
I'll
skip
for
your
herd
and
entertain
more
Конечно,
я
спрыгну
ради
твоего
стада
и
развлеку
их
Sand
falling
through
the
hourglass
(the
hourglass)
Песок
падает
сквозь
песочные
часы
(песочные
часы)
Clock
is
ticking,
how
much
time
you
have?
Время
тикает,
сколько
у
тебя
есть?
Sand
is
falling
through
the
hourglass
(the
hourglass)
Песок
падает
сквозь
песочные
часы
(песочные
часы)
Do
you
mean
it
if
you
can't
take
it
back?
Разве
это
всерьёз,
если
нельзя
вернуть
назад?
Sand
in
the
hourglass
(the
hourglass)
Песок
в
песочных
часах
(песочных
часах)
Keep
my
name
alive
once
the
time
pass
by
me
Оставь
мое
имя
живым,
когда
время
пройдет
Sand
in
the
hourglass
(the
hourglass)
Песок
в
песочных
часах
(песочных
часах)
Never
take
for
granted
how
much
time
you
have
Никогда
не
забывай,
сколько
у
тебя
времени
(You
are
the
actual
Devil)
(Ты
— настоящий
Дьявол)
Staring
at
the
hourglass
Смотрю
на
песочные
часы
Focused
on
the
drop
of
sand
Сосредоточен
на
падающей
песчинке
I'm
feeling
every
hour
pass
Я
чувствую
каждый
прошедший
час
Mary
Jane
street's
where
I
park
my
caravan
Улица
Мэри
Джейн
— там,
где
я
паркую
свой
караван
All
the
traumas
and
dramas
lead
me
to
a
fatal
path
Все
травмы
и
драмы
ведут
к
гибели
I
never
opened
about
the
time
I
got
abused
Я
никогда
не
рассказывал
о
времени,
когда
меня
били
I
used
to
bring
up
different
excuses
for
the
scars
and
bruises
on
my
face
Я
придумывал
оправдания
для
шрамов
и
синяков
на
лице
I
live
a
life
no
one
can
tolerate
Я
живу
жизнью,
которую
никто
не
выдержит
I
pray
to
nothing
Я
молюсь
в
пустоту
I
take
my
time
to
craft
a
verse
Я
трачу
время
на
строчки
So
people
have
something
to
calm
'em
Чтобы
у
людей
было
что-то
для
утешения
Plumbing
views,
you
ain't
an
artist,
you
a
con-man
Ты
не
художник,
ты
мошенник
We've
got
something
in
common,
a
messed
up
head
Но
мы
похожи
— у
нас
в
голове
бардак
Don't
you
ever
compare
me
to
anyone,
man
Не
смей
сравнивать
меня
с
кем-либо,
чувак
They
try
to
judge
me
off
an
image,
please
stop
that
Судите
по
картинке
— прекратите
это
Midnight,
I'm
staring
at
the
hourglass
Полночь,
я
смотрю
на
песочные
часы
I'm
counting
the
seconds
every
hour
has
Считаю
секунды
в
каждом
часе
Midnight,
I'm
staring
at
the
hourglass
Полночь,
я
смотрю
на
песочные
часы
Last
drop,
out
of
time,
can
I
have
another
chance?
Последняя
песчинка
— время
вышло,
могу
ли
я
получить
ещё
шанс?
Sand
falling
through
the
hourglass
(the
hourglass)
Песок
падает
сквозь
песочные
часы
(песочные
часы)
Clock
is
ticking,
how
much
time
you
have?
Время
тикает,
сколько
у
тебя
есть?
Sand
is
falling
through
the
hourglass
(the
hourglass)
Песок
падает
сквозь
песочные
часы
(песочные
часы)
Do
you
mean
it
if
you
can't
take
it
back?
Разве
это
всерьёз,
если
нельзя
вернуть
назад?
Sand
in
the
hourglass
(the
hourglass)
Песок
в
песочных
часах
(песочных
часах)
Keep
my
name
alive
once
the
time
pass
by
me
Оставь
мое
имя
живым,
когда
время
пройдет
Sand
in
the
hourglass
(the
hourglass)
Песок
в
песочных
часах
(песочных
часах)
Never
take
for
granted
how
much
time
you
have
Никогда
не
забывай,
сколько
у
тебя
времени
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Harmon
1
Zephyr's Prologue
2
Someone Worth Loving
3
Etterath
4
Midnight on Miflin Road
5
Radar, Pt. 2
6
Exception
7
Machine Learning (Skit)
8
Hear Me Out
9
Power in Kindness (Interlude)
10
The White Room (feat. Isaac Bacon)
11
Stargaze
12
Results (Skit)
13
Open Mic (Epilogue)
14
Second Session (Skit)
15
Hourglass (KidShazam Remix)
16
Breathe (Epilogue II) [Epilogue II]
17
Hear Me Out (Solo Version)
18
Fade to Black, Pt. 2 (feat. Alan Watts)
19
Hunter's Message (Interlude)
20
Stargaze (Original Version, Entra's Mix)
21
Radar, Pt. 2 (Slowed + Reverb, 432hz)
22
Logging Off (Skit)
23
Forget It (Bonus Track)
24
Today (feat. Alan Watts) [Jan. 2021, Bonus Track]
25
Love Me Like You're Scared (feat. Lawless) [Extended + Remastered, Bonus Track]
26
Stab in the Heart (New Mix, Bonus Track)
27
Roses Are Red (New Mix, Bonus Track)
28
Dr. Abbott (Skit)
29
Hourglass
30
Praying to Make It Out, Pt. 2 (feat. Mvrzipan)
Attention! Feel free to leave feedback.