Nomrah feat. KidShazam - Hourglass (KidShazam Remix) - translation of the lyrics into Russian

Hourglass (KidShazam Remix) - Nomrah translation in Russian




Hourglass (KidShazam Remix)
Песочные Часы (KidShazam Remix)
I'm scowling because I'm so tired of feeling useless
Я хмурюсь, потому что устал чувствовать себя бесполезным
I'm out of reach of something required: my peace and trueness
Я вне досягаемости от нужного: моего покоя и правды
Financial fears are drowning me, I think no one's proud of me
Финансовые страхи топят меня, мне кажется, никто мной не гордится
I'm waiting here a thousand weeks to see someone scouring
Я жду здесь тысячу недель, чтобы кто-то искал
For something that maybe reminds them of me (of me)
Что-то, что напомнит им обо мне (обо мне)
That I'm loving, not faking the kindness you'll see (you'll see)
Что я люблю, не притворяюсь добрым ты увидишь (увидишь)
I'm interrogating myself for me serenading unwell thoughts
Я допрашиваю себя за то, что воспеваю больные мысли
Kept debating, "Is Hell loss, or is it making me well off?"
Спорю: «Это ад или он делает меня сильнее?»
I punch myself in the chest and then my eyes widen (woah)
Я бью себя в грудь, и глаза расширяются (воу)
"I suck at this, I'm the best," that's both my minds fighting
«Я никуда не гожусь / Я лучший» два голоса дерутся
Imposter Syndrome kickin' in when I'm short on my cash
Синдром самозванца накрывает, когда нет денег
I fall and whisper, snifflin', "Why don't my mind relax?"
Падаю, шепчу сквозь слезы: «Почему мой разум не успокоится?»
So now you understand the issues I clearly got in my head (uh huh)
Теперь ты понимаешь проблемы в моей голове (ага)
This bloody sand and tissues-so-teary prob'ly makes sense (it does)
Кровавый песок и мокрые салфетки всё сходится (сходится)
I'm forced to live in a world I wasn't made for
Я вынужден жить в мире, для которого не создан
So of course I'll skip for your herd and entertain more
Конечно, я спрыгну ради твоего стада и развлеку их
Sand falling through the hourglass (the hourglass)
Песок падает сквозь песочные часы (песочные часы)
Clock is ticking, how much time you have?
Время тикает, сколько у тебя есть?
Sand is falling through the hourglass (the hourglass)
Песок падает сквозь песочные часы (песочные часы)
Do you mean it if you can't take it back?
Разве это всерьёз, если нельзя вернуть назад?
Sand in the hourglass (the hourglass)
Песок в песочных часах (песочных часах)
Keep my name alive once the time pass by me
Оставь мое имя живым, когда время пройдет
Sand in the hourglass (the hourglass)
Песок в песочных часах (песочных часах)
Never take for granted how much time you have
Никогда не забывай, сколько у тебя времени
(You are the actual Devil)
(Ты настоящий Дьявол)
Staring at the hourglass
Смотрю на песочные часы
Focused on the drop of sand
Сосредоточен на падающей песчинке
I'm feeling every hour pass
Я чувствую каждый прошедший час
Mary Jane street's where I park my caravan
Улица Мэри Джейн там, где я паркую свой караван
All the traumas and dramas lead me to a fatal path
Все травмы и драмы ведут к гибели
I never opened about the time I got abused
Я никогда не рассказывал о времени, когда меня били
I used to bring up different excuses for the scars and bruises on my face
Я придумывал оправдания для шрамов и синяков на лице
I live a life no one can tolerate
Я живу жизнью, которую никто не выдержит
I pray to nothing
Я молюсь в пустоту
I take my time to craft a verse
Я трачу время на строчки
So people have something to calm 'em
Чтобы у людей было что-то для утешения
Plumbing views, you ain't an artist, you a con-man
Ты не художник, ты мошенник
We've got something in common, a messed up head
Но мы похожи у нас в голове бардак
Don't you ever compare me to anyone, man
Не смей сравнивать меня с кем-либо, чувак
They try to judge me off an image, please stop that
Судите по картинке прекратите это
Midnight, I'm staring at the hourglass
Полночь, я смотрю на песочные часы
I'm counting the seconds every hour has
Считаю секунды в каждом часе
Midnight, I'm staring at the hourglass
Полночь, я смотрю на песочные часы
Last drop, out of time, can I have another chance?
Последняя песчинка время вышло, могу ли я получить ещё шанс?
Sand falling through the hourglass (the hourglass)
Песок падает сквозь песочные часы (песочные часы)
Clock is ticking, how much time you have?
Время тикает, сколько у тебя есть?
Sand is falling through the hourglass (the hourglass)
Песок падает сквозь песочные часы (песочные часы)
Do you mean it if you can't take it back?
Разве это всерьёз, если нельзя вернуть назад?
Sand in the hourglass (the hourglass)
Песок в песочных часах (песочных часах)
Keep my name alive once the time pass by me
Оставь мое имя живым, когда время пройдет
Sand in the hourglass (the hourglass)
Песок в песочных часах (песочных часах)
Never take for granted how much time you have
Никогда не забывай, сколько у тебя времени





Writer(s): Christopher Harmon


Attention! Feel free to leave feedback.