Nomrah - Hourglass - translation of the lyrics into Russian

Hourglass - Nomrahtranslation in Russian




Hourglass
Песочные часы
I'm afraid my time is running out, I think I might be losing it
Боюсь, моё время на исходе, кажется, я сдаю
Health declining, bugging out, I guess I just got used to this
Здоровье ухудшается, срываюсь, но к этому привык
Only 21, but yet my body feels expired sometimes
Мне всего 21, но тело будто просрочено
PTSD, guess that's a sign of the times
ПТСР видимо, знак нашего времени
Rigorous therapy, I know I deserve more
Упорная терапия, я знаю, заслуживаю большего
But my symptoms are scaring me, this feels like a third course
Но симптомы пугают, будто третья подача
Of the coldest dish you call revenge, my motor's shifting to Park again
Холодного блюда под названием месть, мотор снова на паркинге
So now I'm feeling stagnant when I'm supposed to be getting in charge again
И теперь я в застое, когда должен брать контроль
I don't know what to do
Я не знаю, что делать
But in order to move forward, I must be potent with truth
Но чтобы идти вперёд, мне нужна правда без лести
I try to float to the moon, but in my head is just stardust
Пытаюсь взлететь к луне, но в голове лишь звёздная пыль
It's chock full of trauma from the scars of those dark cuts
Она полна травм от тех глубоких ран
But wait, I've got so much to be thankful for
Но стоп, у меня столько поводов для благодарности
But I've been stressing over the negative until I can't no more
А я зациклен на негативе, пока не выбьюсь из сил
Sexual assault survivor, but I don't wanna recount that
Я выживший после насилия, но не хочу вспоминать
I'd rather spend my time watching sand fall down the hourglass
Лучше буду смотреть, как песок струи́тся в часах
Sand falling through the hourglass (the hourglass)
Песок сыпется сквозь песочные часы (песочные часы)
Clock is ticking, how much time you have?
Тик-так, сколько времени у тебя?
Sand is falling through the hourglass (the hourglass)
Песок сыпется сквозь песочные часы (песочные часы)
Do you mean it if you can't take it back?
Разве это всерьёз, если нельзя забрать назад?
Sand in the hourglass (the hourglass)
Песок в песочных часах (песочные часы)
Keep my name alive once the time pass by me
Пусть моё имя живёт, когда время уйдёт
Sand in the hourglass (the hourglass)
Песок в песочных часах (песочные часы)
Never take for granted how much time you have
Не принимай как должное то, что имеешь сейчас
The clock is racing, life feels wasted
Время мчится, жизнь wasted
Trying to change it, but time is short
Пытаюсь изменить, но его в обрез
The constant chase for brighter days
Гонка за светлыми днями
Has gotten draining and I'm unsure
Вытянула все силы, и я не уверен
If I can face this, I'm afraid
Смогу ли выстоять, боюсь
That I'll not be able to fight the force
Что не одолею напор
That's got my brain in all dismay
Мой разум в смятении
Of which, I've been straining to find the source
Я ищу источник, но пока без плодов
Unhappy with past events I'm adamant can't be fixed
Несчастлив из-за прошлого, что не исправить
I've endured
Через что прошёл
Abandonment as a kid, I'd act distant
Брошенный ребёнком, я стал отстранённым
Mask my tears in all the storms
Прятал слёзы в штормах
But I'm getting older and time hasn't slowed up
Но я взрослею, а время не тормозит
Still, I'm at war
Всё ещё в бою
This fight isn't over and life only goes once
Битва не окончена, жизнь лишь один урок
I've gotta soar
Я должен взлететь
I've lost my faith along the way
Потерял веру где-то в пути
The trials I face just isolate me from the Lord
Испытания отдалили меня от Бога
Worry I won't make it, that time will fade
Боюсь не успеть, что время сотрёт
And I'll be late to find His grace
И я опоздаю к Его благодати
When life's no more
Когда жизнь уйдёт
Every night is laden with complications
Каждую ночь новые сложности
Heart at ache by the consolation I'm pining for
Сердце ноет от утешений, которых жажду
And sometimes think maybe
И иногда думаю, что
I won't change until I give way
Не изменюсь, пока не сломаюсь
My body caves, and I die a corpse
Тело предаст, и я стану трупом
But I know that I've gotta be thankful I'm alive on this earth
Но знаю, что должен быть благодарен за жизнь на земле
With the problems I encounter
С проблемами, что встречаются
Remain strong, keep my stronghold secure
Оставаться сильным, крепить свою крепость
Whenever I go short on my hope
Когда надежды почти не осталось
Grab a Bible and rely on Its words
Открываю Библию и ищу в ней опору
Because anytime, yo, I could die so
Ведь в любой момент, йо, я могу умереть
I must strive to make my time hold some worth
Поэтому стараюсь наполнить время смыслом
Sand falling through the hourglass (the hourglass)
Песок сыпется сквозь песочные часы (песочные часы)
Clock is ticking, how much time you have?
Тик-так, сколько времени у тебя?
Sand is falling through the hourglass (the hourglass)
Песок сыпется сквозь песочные часы (песочные часы)
Do you mean it if you can't take it back?
Разве это всерьёз, если нельзя забрать назад?
Sand in the hourglass (the hourglass)
Песок в песочных часах (песочные часы)
Keep my name alive once the time pass by me
Пусть моё имя живёт, когда время уйдёт
Sand in the hourglass (the hourglass)
Песок в песочных часах (песочные часы)
Never take for granted how much time you have
Не принимай как должное то, что имеешь сейчас
I just dropped my newest album, used to doubt that I could
Выпустил новый альбом, хоть сомневался, что смогу
But it's lacking what it needs so they all doubt that it's good
Но ему не хватает чего-то, и все считают его плохим
Never got to give a reason for the record to flop
Не дал повода для провала
But this shit was in my chest, I was depressed when it dropped
Но это лежало на душе, я был в депрессии при релизе
Started thinking about the past, with a mom and a dad
Вспоминал прошлое, с мамой и папой
How I took that shit for granted and they lost what they had
Как я принимал их как должное, а они потеряли всё
And the girl I have, I love, I still ain't lost from the past
Девушку, что люблю, не отпускаю прошлое
In a time when I was happy, not a fraud when I laughed
Тогда я был счастлив, мой смех был настоящим
But I open up my soul so those around me can relate
Но я открываю душу, чтобы другие поняли
So I know that when my soul is in the clouds, it never fades
Так я знаю когда моя душа в облаках, она не умрёт
Momma told me live your life as if you're down to one more day
Мама сказала: «Живи, как будто сегодня последний день»
So I live my life through you and write it down inside this page
Поэтому я живу в вас и записываю это здесь
Heard my grandpa beat his cancer, glad he's breathing relieved
Дедушка победил рак, слава Богу, он дышит свободно
And my other's going through it, hope he beats the disease
А другой через это проходит, надеюсь, он справится
Crazy how much life can pass us as we dwell on the past
Сумасшествие как жизнь проходит, пока мы живём прошлым
I been dealing with a lot, my heart developed a cast
Я пережил много, моё сердце в гипсе
I'm afraid my soul is seeping out like sand in a broken hourglass
Боюсь, моя душа вытекает, как песок из разбитых часов
Cuz every time I leap from doubt I land in a frozen power match
Ведь каждый прыжок из сомнений ледяной силовой матч
Between my demons and Jesus and someone I don't believe in
Между демонами, Иисусом и тем, в кого не верю
And 80 young versions of me that seem to need to peek in
И 80 версий меня, что жаждут заглянуть внутрь
They're prying for some guidance, but I'm not the guy to supply it
Они ищут guidance, но я не тот, кто поможет
I cry from violence and silence climbing my mind the highest
Плачу от violence и silence, что взбираются в разум
So try to kinda reside in the sight of defiance
Пытаюсь найти defiance
As I've been climbing up higher to shine brighter than Midas
Взлетаю выше, чтобы сиять ярче Мидаса
Tell me what right I have to assume that I deserve fame
Какое право имею я мечтать о славе?
My first name has been cursed since the Church made
Моё имя проклято с тех пор, как Церковь
His story public, distorted puppet reported numbers
Обнародовала His story, исказила numbers
His gorgeous suffering for big profits and 40 Hummers
His страдание для profit и 40 Hummers
He surely wondered if sand defies gravity
Он гадал, подчиняется ли песок гравитации
Cuz then he'd rewind time and wind down a bit
Чтобы перемотать time и немного остыть
Or else he'd feel like I'm the prime candidate
Иначе он чувствует я prime candidate
To idolize and make prime time for channeling my excellence
Для idolize и prime time, чтобы channeling мой excellence
Sand falling through the hourglass (the hourglass)
Песок сыпется сквозь песочные часы (песочные часы)
Clock is ticking, how much time you have?
Тик-так, сколько времени у тебя?
Sand is falling through the hourglass (the hourglass)
Песок сыпется сквозь песочные часы (песочные часы)
Do you mean it if you can't take it back?
Разве это всерьёз, если нельзя забрать назад?
Sand in the hourglass (the hourglass)
Песок в песочных часах (песочные часы)
Keep my name alive once the time pass by me
Пусть моё имя живёт, когда время уйдёт
Sand in the hourglass (the hourglass)
Песок в песочных часах (песочные часы)
Never take for granted how much time you have
Не принимай как должное то, что имеешь сейчас





Writer(s): Hunter Fernandez


Attention! Feel free to leave feedback.