Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I
finally
learned
to
breathe
once
you
came
into
my
life.
And
for
that,
I
am
forever
grateful)
(Я
наконец
научился
дышать,
когда
ты
вошла
в
мою
жизнь.
И
за
это
я
вечно
благодарен)
Head
on
the
pillow
as
my
eyes
drift
Голова
на
подушке,
веки
тяжелеют
Psychology
willows
into
the
silence
Психологические
ивы
растворяются
в
тишине
The
ethereal
plane
seems
to
be
screaming
my
name
Эфирный
мир
взывает
моё
имя
So
leave
me
to
gaze
so
I
can
reach
into
space
Оставь
меня
созерцать,
чтобы
дотянуться
до
космоса
Mind
is
now
lifted
of
my
own
accord
Сознание
поднялось
по
собственной
воле
Perspective
has
shifted
to
what
it
wasn't
before
Взгляд
изменился
на
противоположный
As
long
as
my
eyes
keep
on
blockin'
the
shine
Пока
мои
глаза
блокируют
свет
From
the
outer
things
surroundin'
me,
I'll
probably
be
fine
От
внешнего
мира
вокруг
— я,
наверное,
в
порядке
Reality
seeps
in
the
cracks
in
my
brain
Реальность
просачивается
в
трещины
мозга
I'd
rather
be
seekin'
to
master
my
game
Я
лучше
буду
стремиться
к
мастерству
Than
to
be
in
bed
alone
at
night
wonderin'
what
I'm
here
for
Чем
лежать
в
постели,
гадая
о
своём
предназначении
I
just
bet
like
$45
I
won't
live
out
this
year
or
Поставил
$45,
что
не
доживу
до
конца
года
If
I
do,
I'll
finally
end
up
in
therapy
А
если
доживу
— окажусь
на
therapy
It
might
be
due
to
rightfully
tense
up
the
air
in
me
Возможно,
из-за
правомерного
напряжения
внутри
Can't
feel
my
lungs
when
the
trauma's
fillin'
'em
up
Не
чувствую
лёгких
— травма
заполняет
их
I'mma
taste
of
the
love
that
comes
when
I'm
noddin'
and
slumped
Я
вкушаю
любовь,
когда
отключаюсь
The
land
of
dreams
the
same
to
me
as
basically
a
made
up
scene
Страна
грёз
для
меня
— как
вымышленный
сюжет
We
say
we're
free,
then
fail
to
sleep
'cuz
angry
teams
are
maiming
me
Говорим
"свободны",
но
не
спим,
потому
что
злые
силы
калечат
Then
gratefully
I'll
pray
to
keep
the
80
things
that's
shaping
me
И
всё
же
я
молюсь
сохранить
80
факторов,
формирующих
меня
So
graciously
180
miles
away
from
me
Так
великодушно
— в
180
милях
от
себя
Leave
me
alone,
just
let
me
be
me
Оставь
меня,
позволь
быть
собой
I
need
to
be
home
and
feelin'
this
scene
Мне
нужно
быть
дома,
чувствовать
это
I
need
you
to
know
I've
been
seekin'
for
weeks
Ты
должна
знать:
я
искал
неделями
The
streets
to
the
gold
that
we
can
see
in
our
dreams
Дорогу
к
золоту,
что
видим
в
мечтах
Every
time
we
look
up
at
the
skylight
Каждый
раз,
глядя
на
небо
Twinkle
twinkle
little
star,
it's
like
reflective
hindsight
"Мерцай,
мерцай,
звёздочка"
— как
ретроспекция
My
mind's
bright
with
visions
Мой
ум
ярок
от
видений
To
them,
I
should've
listened
Им
бы
я
должен
был
верить
If
I
had
gone
the
distance,
then
I
wouldn't
be
sickened
Если
б
прошёл
весь
путь
— не
чувствовал
бы
тошноты
By
my
own
reflection
and
the
imperfections
that
I
see
in
me
От
своего
отражения
и
несовершенств
I
guess
I
should've
mentioned
my
reflection's
smiling
evilly
Наверно,
стоило
сказать
— моё
отражение
ухмыляется
злобно
Intrusive
thoughts
manifest
themselves
as
my
own
vices
Навязчивые
мысли
воплощаются
в
пороки
Reduce
the
cost
of
the
things
I
need
to
get
alright
then
Нужно
снизить
цену
за
своё
исцеление
I
swear,
being
awake
just
hurts
Клянусь,
быть
в
сознании
— больно
So
I
sleep
my
pain
off
to
store
those
hateful
burns
Поэтому
я
сплю,
чтобы
сжечь
эту
боль
Into
a
body
that
I'll
leave
as
I
astral
project
В
теле,
которое
покину,
projected
So
I
can
look
around
and
see
all
of
the
facets
of
death
Чтобы
увидеть
все
грани
смерти
вокруг
I'm
entertained
at
the
thought
of
my
own
mind
Меня
забавляет
собственный
разум
Like
clotheslines,
my
train
of
thought
has
hung
me
to
go
dry
Как
бельевые
верёвки,
ход
мыслей
сушит
меня
Danglin'
off
the
plank
of
a
rail
the
party
temps
me
with
Свисаю
с
края
рельсы,
что
манит
меня
I've
maybe
gone
insane
from
the
tales
of
my
own
testaments
Возможно,
я
сошёл
с
ума
от
собственных
I
never
would've
guessed
that
I
would
be
here
Не
думал,
что
окажусь
здесь
Fighting
off
my
righteous
with
vices,
I
never
see
clear
Борясь
с
добродетелью
через
пороки,
я
слеп
Siding
with
the
guy
that
tried
to
ice
his
life
five
times
Солидаризируясь
с
тем,
кто
пять
раз
пытался
уйти
My
reflection
always
says
that
I
have
such
a
nice
cry
Моё
отражение
говорит:
"У
тебя
прекрасные
слёзы"
Encourage
it,
it's
makin'
me
sleep
more
Поощряю
это
— так
я
сплю
больше
I'm
sure
to
fit
into
the
basement
of
these
floors
Уверен,
я
впишусь
в
подвал
этого
мира
My
seams
torn,
they
seem
scorned,
no
remorse
Швы
рваные,
будто
презирают,
без
remorse
Crawling
into
depression's
obsessive
yet
sweet
holds
Ползу
в
депрессию
— навязчивые,
но
сладкие
объятия
I'm
manifesting
my
future
with
these
next
couple
lines
Я
воплощаю
будущее
в
этих
строках
I'm
scared
of
letting
the
sutures
leaves
scars
upon
my
mind
Боюсь,
что
швы
оставят
scars
I
pray
for
safety
to
the
energies
around
me
Молю
о
защите
энергий
вокруг
I
may
be
saving
myself
from
everyone
who
doubts
me
Возможно,
я
спасаю
себя
от
тех,
кто
сомневается
Disassociation,
mental-locked
enslavement
Дереализация,
ментальное
рабство
Forced
to
see
my
life
through
the
perspective
of
a
game,
it
Вынужден
видеть
жизнь
как
игровой
процесс
Seems
like
nothing
I
do
even
matters
Кажется,
ничего
не
имеет
значения
Maybe
we're
just
reading
different
chapters
Может,
мы
просто
читаем
разные
главы
Every
song
is
a
therapy
session
I
can't
afford
Каждая
песня
— therapy
Every
hook
is
a
moment
I
realized
that
I
was
scorned
Каждый
припев
— осознание
того
Every
verse
is
a
hit
that
takes
me
anywhere
that's
foreign
Каждый
куплет
— удар,
переносящий
в
чуждый
мир
Every
word
is
a
memory
explaining
why
I'm
torn
Каждое
слово
— memory
Every
song
is
a
therapy
session
I
can't
afford
Каждая
песня
— therapy
Every
hook
is
a
moment
I
realized
that
I
was
scorned
Каждый
припев
— осознание
того
Every
verse
is
a
hit
that
takes
me
anywhere
that's
foreign
Каждый
куплет
— удар,
переносящий
в
чуждый
мир
Every
word
is
a
reason
why
I
wish
I
wasn't
born
Каждое
слово
— причина,
по
которой
я
Let
me
sleep
Дай
мне
уснуть
If
my
life
burns
away
Если
моя
жизнь
сгорит
дотла
Relentlessly
ending
everything
around
me
Безжалостно
уничтожая
всё
вокруг
Trust
that
I'll
work
harder
than
ever
Знай
— я
буду
работать
упорнее
Ending
the
cycle
for
future
generations
Разрывая
цикл
для
future
Realizing
I'm
hopeless
enabled
my
growth
Осознание
безнадёжности
дало
мне
growth
Encouraging
love
over
all
else
Проповедую
любовь
превыше
всего
Yearning
for
a
better
tomorrow
Жажду
лучшего
Fire
cleanses
the
soul
Огонь
очищает
душу
Only
my
lungs
rupture
from
the
smoke
Но
мои
лёгкие
разорвутся
от
дыма
Youthful
exuberance
opened
my
eyes
Детская
восторженность
открыла
глаза
Uniting
my
soul
to
yours
Соединяя
мою
душу
с
твоей
I
can
finally
breathe
Я
наконец
могу
дышать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Harmon
Attention! Feel free to leave feedback.